Overall I think this is a very nice recording, the most controversial issue is the fact that it is in English so I'll just move on to that.
In my opinion it's good to hear it in English (assuming you don't understand Italian). I enjoy hearing how to the characters express themselves in words, until hearing the translation I had misunderstood some of the characters' positions. For example at the start of the third Act I thought the conspirators draw lots because no one wants to do the deed. However, hearing the translation I understand they are competing for the chance. This added a new dimension to the characters' feelings and intentions (Renato's in particular). Although hearing it in English can be painful at times, this would probably hold true for all operas. I would warn you that once you have heard it in English, you cannot unhear it. Whenever I listen to it in Italian I think of the this translation.
On another point I disagree with the contention that it is a poor story. I think it's a perfectly good tragedy where characters do interesting and sometimes unexpected things.