2 of 4 people found the following review helpful
A decent film.,
This review is from: How To Train Your Dragon - Double Play (Blu-ray + DVD) (Blu-ray)
While not being a classic, this is still an enjoyable animated comedy. It's amusing and a good diversion for an hour and a half but that's all. Good flying sequences too and the animation's pretty good with a decent voice cast, but can't think why the adult vikings all have scottish accents while the teenagers all sound like californian surfers!
Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-3 of 3 posts in this discussion
Initial post: 29 Nov 2010, 21:32:25 GMT
I have to agree with the accent comment, but then that's common to so many animated films. Remember 101 dalmatians? Two middle class, pure 1950's BBC, English accents for mum and dad, while the pups were all American. How did that happen?!
Posted on 28 Dec 2011, 21:30:30 GMT
Jay Kahy says:
Don't forget Arthur from Disney's 'The Sword in The Stone' with his American accent whilst everyone around him is speaking various dialects of English! Or in 'Ratatouille' Remy and Alfredo speak in American accents when they both, presumably, are French natives. I guess the domestic American market dictates that kind of thing, although in the case of 'How To Train Your Dragon' the Scottish accents for what I assumed were Scandinavia-dwelling people is quite strange.
Posted on 8 Oct 2012, 01:06:00 BST
R. Aspden says:
If you watch the "animators corner" in the extras part of the movie as well some places online, it was stated its done to give a distinct difference between the adults and the children. This was just another tool used to let the viewer know who was an adult and who was a child.
‹ Previous 1 Next ›