Why is this? When I buy DVDs in places like Italy and Germany I get tens of subtitles languages and about 5 audio languages. UK DVDs cost more than elsewhere yet they usually only have English language. What a load of crap. The advantage of DVD is that it's supposed to allow for more languages so why is the UK market not given this choice? All UK DVDs should at least have the following subtitle languages: English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Polish, Hindi and Arabic
No other languages? That's because we're Anglos, and no English speaker ever needs to speak any other languages... World language: stands to reason, dunnit? (This is intended to be ironic, by the way.) It's probably just local custom-and-practice: for example, you'll see subtitled foreign-language films in French cinemas (except for kids' films, obviously), but the Spanish overdub everything.
I totally agree with you Thomas, you're completely right!! English, Spanish, French, German and Italian are the main languages around the world; Dutch, Polish, Hindi and Arabic people are a population that have a great presence in UK, so all these languages must be included in UK edition DVD's. Does have any way to let to know this to the Amazon UK?
Look Murray certainly we, non-English speakers need to learn other languages, however, take into account there are many non-English speakers living in the UK (or just foreigners living in their countries) and who like to share the films with relatives, friends, etc. and it's no fair we can't do this with some films. I'm Venezuelan and I have many people around me who don't speak English and my country regretfully don't produce DVD films but we have to import them; if Amazon UK produced DVD films with a large variety of languages option, they would be able to expand their market; this has its strong point. On the other hand, I agree the variety of languages should to include only in subtitles; there's nothing better than watching a film in its original language, dubbing kills the flavour of the people's culture of the film
°Hola Luis! My post was intended to be irony! Just to be clear, I'm strongly in favour of multiple language options on DVDs too, and I've always disliked dubbing. I always like to have a variety of languages available on my DVDs as well, and yes, subtitling is a good way of doing it.