Living at an intersection between English, French and German and teaching French culture, literature and language at university, has made me aware of the enriching potential of comparative perspectives. Knowing another can mean knowing oneself better. My publications use these perspectives to give my readers entertaining and perceptive analyses of the different ways in which speakers of English and French understand India, literary biography, French grammar and the works of Jean Genet. All my writing acknowledges individual subjectivity, be it of language learners, of writers with criminal records, of those colonized and the people who colonized them. These books also get to grips with how expressions of that individual subjectivity are challenged and problematized.