Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your mobile phone number.

Kindle Price: £15.83

Save £5.16 (25%)

includes VAT*
* Unlike print books, digital books are subject to VAT.

These promotions will be applied to this item:

Some promotions may be combined; others are not eligible to be combined with other offers. For details, please see the Terms & Conditions associated with these promotions.

Deliver to your Kindle or other device

Deliver to your Kindle or other device

Kindle App Ad

The Poetic Edda Kindle Edition

4.1 out of 5 stars 7 customer reviews

See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
£15.83

Length: 343 pages Enhanced Typesetting: Enabled Page Flip: Enabled
  • Due to its large file size, this book may take longer to download

Summer Sale
Choose from over 450 books on sale from 99p. Shop now
Get a £1 reward for movies or TV
Enjoy a £1.00 reward to spend on movies or TV on Amazon Video when you purchase any Amazon Kindle Book from the Kindle Store (excluding Kindle Unlimited, Periodicals and free Kindle Books) offered by Amazon.co.uk. A maximum of 1 reward per customer applies. UK customers only. Offer ends at 23:59 on Wednesday, September 27, 2017. Terms and conditions apply


Product description

Review

". . . the translation may indeed be regarded as the crowning achievement of a great scholar." * Scandinavian-American Bulletin *

Review

". . . the translation may indeed be regarded as the crowning achievement of a great scholar." (Scandinavian-American Bulletin)

Product details

  • Format: Kindle Edition
  • File Size: 18226 KB
  • Print Length: 375 pages
  • Publisher: University of Texas Press; 2 Revised edition (1 Mar. 2010)
  • Sold by: Amazon Media EU S.à r.l.
  • Language: English
  • ASIN: B00CEIGZ3M
  • Text-to-Speech: Enabled
  • X-Ray:
  • Word Wise: Not Enabled
  • Screen Reader: Supported
  • Enhanced Typesetting: Enabled
  • Average Customer Review: 4.1 out of 5 stars 7 customer reviews
  • Amazon Bestsellers Rank: #179,564 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  • Would you like to tell us about a lower price?


Customer reviews

4.1 out of 5 stars
Share your thoughts with other customers

Top customer reviews

Format: Paperback Verified Purchase
excellent work
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
Hollander's translation is probably the most widely available and is often praised for it's style. His style is very good, poetically. No one can falt him for trying to both tell a good story or bring Eddic poetry to the modern English language. But if you are looking to actually understand the Edda Saemundar and study it, this is not for you. There is little interpretation or explanation for his editing. No footnotes tell you when he moves some stanza to better suit his liking, and why (he does this often). He uses imprecise words which mask subtleties which where important in the culture (the difference between "seith" and "spa"); using and glossing the original word is more authentic and exact. You don't know where the Edda begins and Hollander ends. Indeed, this book is more a "retelling" than a translation, and is about as scholarly as Wagner's Ring Cycle. It's good for 6'th grade reports, not if you want to understand the Eddas, Norse culture and poetry, or truly understand the Aesir and Vanir. 1 star for effort, and 1 for his English poetry.
1 Comment 11 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
By A Customer on 2 Feb. 2006
Format: Paperback
Hollander's translation is in general a good one. It is most famous for its attempt to "retell" the Eddas in a highly poetic style - acting as though the poems were originally written in English (most other translations lack these poetic aesthetics). This is a most virtuous effort. However, this means also drawbacks, as there is not always accuracy to the originals. He uses archaic language, so it is somehow harder to understand than others. Beginners are better of with Larrington's translation, because it's clear, it's well explained in footnotes/comments, and it's easy to read. However, for those who like to have the Poetic Edda translation truly Poetic, should not miss out on this translation. Others decide from their viewpoint, and from an objective viewpoint, the translation should receive 4 stars; but as an advocate of truly *poetic* style, I have grown more closely to this translation than to any other translation; and so my subjective opinion has to be a full 5 stars.
Comment 7 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
My absolute favourite translation. Superb notes, and an author that offers debate and argument about translations and sources, without telling you what to think.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
click to open popover