- Paperback: 144 pages
- Publisher: Arkana; New edition edition (29 Sept. 1988)
- Language: English
- ISBN-10: 014019049X
- ISBN-13: 978-0140190496
- Product Dimensions: 12.8 x 0.8 x 19.8 cm
- Average Customer Review: 4.5 out of 5 stars See all reviews (2 customer reviews)
- Amazon Bestsellers Rank: 139,505 in Books (See Top 100 in Books)
The Pocket I Ching: The Richard Wilhelm Translation (Arkana) Paperback – 29 Sep 1988
Customers Who Bought This Item Also Bought
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
In this 1984 edition, WS Boardman has managed to produce a very readable and easily understood 'abridged' version of the Richard Wilhelm translation that first appeared in its English translation in 1950, rendered from the German by Cary F Baynes - a psychology student of Carl Jung (1875-1961). Baynes is responsible for Wilhelm's German title of 'I Ging', (which is pronounced 'yi jing' in German), being translated into English as 'I Ching'. The problem here is that an English 'I' does not carry the pronunciation of its German counter-part, and the average English reader would have no idea that 'I', in this context, should read 'yi'.
Boardman presents the 64 hexagrams only once in this, simplified version, and does not include the Ten Wings, or ten commentaries usually affixed to the Book of Changes that describe what the book is about, and how it should be used. Wilhelm's full version includes the 64 hexagrams presented 'twice', whilst presenting most the Ten Wings, with one chapter broken-up and its sayings distributed throughout the 64 hexagrams themselves.Read more ›