- Hardcover: 492 pages
- Publisher: Loeb (14 Oct. 1994)
- Language: English
- ISBN-10: 0674995570
- ISBN-13: 978-0674995574
- Product Dimensions: 17 x 11.8 x 2.3 cm
- Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars See all reviews (1 customer review)
- Amazon Bestsellers Rank: 26,101 in Books (See Top 100 in Books)
Plays: "Ajax", "Electra", "Oedipus Tyrannus" v. 1 (Loeb Classical Library) Hardcover – 14 Oct 1994
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support?
Hugh Lloyd-Jones was a very natural choice of editor...He gives a 22-page introduction on Sophocles' life, together with a very brief consideration of the seven plays and a short guide to further reading.
Sir Hugh is providing, that is, what Nabokov, in rendering "Eugene Onegin", called a metaphrase--a scrupulous, bare explanation of the original...Plainspun prose indeed, but attractively diaphanous. We can be pretty sure that these were the exact lexical intentions of Sophocles...Reading the seven Sophocles plays in the new Loeb version only confirms his impenetrable greatness.--Donald Lyons "New Criterion "
From the Back Cover
Sophocles (497/6-406 BC), the second of the three great tragedians of Athens and by common consent one of the world's greatest poets, wrote more than 120 plays. Only seven of these survive complete, but we have a wealth of fragments, from which much can be learned about Sophocles' language and dramatic art. This volume presents a collection of all the major fragments, ranging in length from two lines to a very substantial portion of the satyr play The Searchers. Prefatory notes provide frameworks for the fragments of the known plays. Many of the Sophoclean fragments were preserved by quotation in other authors; others, some of considerable size, are known to us from papyri discovered during the past century. Among the lost plays of which we have large fragments, The Searchers shows the god Hermes, soon after his birth, playing an amusing trick on his brother Apollo; Inachus portrays Zeus coming to Argos to seduce Io, the daughter of its king; and Niobe tells how Apollo and his sister Artemis punish Niobe for a slight upon their mother by killing her twelve children. Throughout the volume, as in the extant plays, we see Sophocles drawing his subjects from heroic legend.
What other items do customers buy after viewing this item?
Top Customer Reviews
Only one of the arts of the translator is to render the poetic or literary quality of the source work in English. This is what you want if you're picking up a Penguin edition or an Oxford World Classic. Then you will want a translation which gets you as close as possible to the "spirit" of the original. It may not be terribly accurate or close to the Greek text, but that is not the aim.
This is not what Loebs are, nor what they should be.
My fellow reviewer has perhaps failed to notice that Loebs are parallel texts. They do not do this because Greek is aesthetically pleasing. Loebs are intended as tools for Classicists so that they can more easily read the Greek. If they are having trouble with a passage then their eye flicks over to the translation. Thus Mr Lloyd-Jones' text might be "cold and vacuous" to my fellow reviewer, but what he is failing to appreciate is that it is an excellent aid, following the original Greek and its lines very closely.
Some of the Loebs do, I admit, have excellent poetic translations. But these are rare, and (as in the case of Smyth's Aeschylus) have been phased out in favour of editions that speak "Loebese" rather than English. If you are simply in search a readable English translation of Sophocles to peruse at your leisure then no, by no means buy this text. But if you are in need of a decently edited Greek text with critical apparatus, along with a solidly useful English translation, then this book is excellent.
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta) (May include reviews from Early Reviewer Rewards Program)
However, if you've read one (or even all) of the plays in this volume, know some Greek, and want to go a bit deeper, this is the book you're looking for. The translations in this volume are extremely, almost unusually, literal. While the two most prominent translations (Fagles and Greene) waver from the text at times for poetic value, Lloyd-Jones does nothing of the sort. For the most part, what you see on the left side is as close as it gets in English to the Greek on the right side. This is really helpful for those who know enough Greek to be curious about what Sophocles is up to but not enough to actually read the text in the Greek without a lexicon.
I generally see Loeb books as investments, due to their high costs. This is one investment that has paid off for me. Highly recommended for anyone interested in Oedipus the King, Ajax, or Electra (although let's be honest: you probably want this more for Oedipus the King than for the other two plays).