The Masnavi, Book One: Bk. 1 (Oxford World's Classics) Paperback – 10 Jul 2008
|New from||Used from|
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
Enter your mobile number below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
'Mojaddedi's is the most faithful verse translation now available... the reader without Persian comes as close as possible to the original.' (PN Review (May -June 2006))
About the Author
Jawid Mojaddedi is a native of Afghanistan, and read Middle Eastern Studies at the University of Manchester. He has taught Arabic and Islamic Studies at the Universities of Manchester and Exeter, and served as an editor o fEncyclopaedia Iranica at the Center for Iranian Studies, Columbia University. His most recent publication is Beyond Dogma: Rumi's Teachings on Friendship with God and Early Sufi Theories (OUP, 2012). Mr. Mojaddedi was also made a National Endowment for the Arts Literature Translation Fellow for 2014-2015.
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
"Whoever hides his dream,
Attains it sooner through the Lord Supreme"
A light shines out of this book. I don't know how but it does. Buy it and see for yourself.
The Iambic pentameter form seems to restrain the natural flow to such an extent that it is often a distraction to the reader detracting from the content of Rumis poetry.
His choice of words in attempting to remain faithful to the system of rhythming couplets results in an unbearable clumsiness at times. All in all this is at times still a lovely read but no match for Nicholson's timeless work.
It's different. Quirky. Sometimes just quaint stories, sometimes funny, sometimes profound, always changing, most definitely food for thought, sometimes sad. I do take it in small doses partly because the translator's decision to keep to rhyming couplets means he has to jiggle the word order to fit and often I have to read it twice. This however is part of the fun and I'm extremely happy to be reading Rumi at last. The Qur'an it ain't, whatever they say, but there are far more echoes and tributes to it than are mentioned in the notes. I suggest buying book one, money well spent for both insights into the richness of Rumi's culture and personal enjoyment.