- Save 10% on Books for Schools offered by Amazon.co.uk when you purchase 10 or more of the same book. Here's how (terms and conditions apply) Enter code SCHOOLS2016 at checkout. Here's how (terms and conditions apply)
Five Plays Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard (Oxford World's Classics) Paperback – 10 Jul 2008
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
Special Offers and Product Promotions
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
"In these superlative translations, Marina Brodskaya succeeds in letting Chekhov speak for himself. Her sensitivity to Chekhov's concise and delicate language allows the beauty of his writing to shine through in a way which is wonderfully redolent of the original Russian."Rosamund Bartlett, author of Chekhov: Scenes From a Life, translator of "About Love and Other Stories", and Founding Director of the Anton Chekhov Foundation
"Brodskaya's translation reads easily and naturally... If you haven't read [Chekhov], read him. If you have, it's always a good time to read him again."Bob Blaisdell, "San Francisco Chronicle""
"Tender, lucent translation that makes Chekhov's characters leap off the page."Larry Moss, Acting Teacher and Director"
"Chekhov's desperate, comedic greatness comes through in these versions as never beforeand precisely those two qualities are required, for Chekhov is neither infernal tragedy nor trivial farce but a special sort of purgatorial comedy. I sensed this aura for the first time in Brodskaya's translations, and shivered while laughing. This is a contemporary American-English variant of world-famous plays cast at perfect pitch, by a person who "sees" (as well as hears) words."Caryl Emerson, Princeton University"
"[A]nyone who has taught Chekhov's plays or produced them theatrically, certainly anyone with a knowledge of the original texts, must have been frustrated by the marked defects of previous translations. Brodskaya's translation allows us to discover Chekhovian precision and the impact of his strategic word-choices, together with the light these shine on the fabric of modern drama and communication. It is deeply attuned to the spirit of Chekhov's language and his compassionate observation of humans caught in the net of their own habits and blind spots, striving to stop, cause, or foresee the huge change that has already engulfed them."Monika Greenleaf, from her "Notes on the Translation""
"With Chekhov, there are infinite possibilities in every thought, every interaction. All an actor asks for in a translation is that these possibilities be left open as they are so beautifully here."Peter Sarsgaard, actor
"In these superlative translations, Marina Brodskaya succeeds in letting Chekhov speak for himself. Her sensitivity to Chekhov's concise and delicate language allows the beauty of his writing to shine through in a way which is wonderfully redolent of the original Russian."Rosamund Bartlett, author of Chekhov: Scenes From a Life, translator of "About Love and Other Stories," and Founding Director of the Anton Chekhov Foundation" --This text refers to an alternate Paperback edition.
About the Author
Dr. Ronald Hingley, Emeritus Fellow of St Antony's College, Oxford, has written many books on Russia, including "The Russian Mind", and is translator and editor of "The Oxford Chekhov".
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
Most Recent Customer Reviews
This classic was rewardingly read by our group. I enjoyed it as much as I have on stagePublished on 18 July 2014 by Beric Norman
After buying this book and then University changed the reading material so now collecting dust on the shelf. Will get around to reading one dayPublished on 21 Feb. 2014 by AMDOG