- Save 10% on selected children’s books, compliments of Amazon Family Promotion exclusive for Prime members .
|New from||Used from|
Special offers and product promotions
Customers who bought this item also bought
What other items do customers buy after viewing this item?
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support?
"Mitchell's translation is a brilliant accomplishment. It captures the fierce energy, rhythms, and powerful narrative of Homer's Greek in vivid and compelling English." --Elaine Pagels, author of "The Gnostic Gospels"
"A sturdy, muscular, and nuanced translation that will surely bring many new readers to this great work."--John Banville, author of "The Sea"
"Stephen Mitchell's magnificent new translation of the "Iliad" reminds us that there is always a new and different way to read and interpret the great classics, and that they need to be reinvigorated from generation to generation, just as we need to be reminded that they are, however venerated, above all "stories" exciting, full of life and great characters, in short great entertainment, not just great monuments of culture or the Western canon. Mr. Mitchell has accomplished this difficult feat wonderfully well, and produced a book which is a joy to read and an "Iliad" for this generation." --Michael Korda, D. Litt., author of "Hero, Ike, "and "Ulysses S. Grant"
"Mitchell's wonderful new version of the" Iliad "is a worthy addition to his list of distinguished renditions of the classics." --Peter Matthiessen
"Stephen Mitchell has done a marvelous thing here: he has given fresh energy and poetic force to a work that perennially repays our attention. Without the" Iliad" the West would be a vastly poorer place; Homer's achievement speaks to every successive generation with its unflinching understanding of the essential tragic nature of life. Mitchell's translation is a grand accomplishment."
-- Jon Meacham, author of "American Lion"
"A strange, almost forgotten feeling overtook me as I first dipped into this new translation. I felt compelled to recite aloud! The poetry rocks and has a macho cast to it, like rap music. It's overtly virile stuff, propelled from the time when music, language, information, and politics were not yet distinguished." --Jaron Lanier, author of "You Are Not a Gadget"
"Mitchell's five-beat line is a startlingly strong alternative to other translators' attempts to capture the inimitably mellifluous flow of Homer's Greek. Mitchell fits a meter to the poem, but also the poem to the meter, paring away words that could not work in English, aiming always to preserve the uncanny aesthetic distance and moral neutrality of the original at its full, thrilling, and horrifying depth. Read three pages, "any "three pages, and you'll realize that, no, you are not yet done with Homer." --Jack Miles, author of "God: A Biography"
"A daring new version of the epic poem." --"The Wall Street Journal"
"Mitchell's "Iliad" is slimmer and leaner than anything we have seen before.... His strong five-beat rhythm is arguably the best yet in English." --"The New Yorker"
A daring new version of the epic poem. "The Wall Street Journal""
Mitchell s "Iliad" is slimmer and leaner than anything we have seen before.... His strong five-beat rhythm is arguably the best yet in English. "The New Yorker""
The verse is well-forged and clean-limbed, and achieves a powerful simplicity. Mitchell has re-energised the Iliad for a new generation. The Sunday Telegraph (London)"
A daring new version of the epic poem. The Wall Street Journal"
Mitchell s Iliad is slimmer and leaner than anything we have seen before.... His strong five-beat rhythm is arguably the best yet in English. The New Yorker"
"The verse is well-forged and clean-limbed, and achieves a powerful simplicity. Mitchell has re-energised the Iliad for a new generation." --The Sunday Telegraph (London)
"A daring new version of the epic poem." --The Wall Street Journal
"Mitchell's Iliad is slimmer and leaner than anything we have seen before.... His strong five-beat rhythm is arguably the best yet in English." --The New Yorker --This text refers to the Paperback edition.
A stunning new translation of the classic tale of Greeks, Trojans and the fall of Troy; An ILIAD for the 21st century. --This text refers to the Paperback edition.See all Product description
Top customer reviews
Happy with it as my first copy of the Iliad. I will check out Alexander Pope's version after as I can see it too, is very well written.
The odyssey is a poem and many translators have done excellent jobs of translating the text into English while keeping it a poem. However translating into a poem can not only sometimes lose some of the real story but can also alienate those who would like to know the story but can't deal with an epic poem. This is why this book is so great! The penguin version has been translated into a story, like reading a novel. This makes it incredibly easy to understand the plot and draws you so much more into the story.
The language used is also very easy to read and understand. Being a penguin book just like with wordsworth classics these books have little notes, whenever there's something that might not be understood by someone reading it they have added a helpful note, this makes reading it even easier. And when you are done with the story itself there is even to read at, where experts have added information (like the stuff you'd read if you were studying at school).
The story itself is very interesting, I won't give anything away and other reviewers have certainly added a lot about this but I will say that if you want to find out about this classic but aren't into the poetry aspect then this penguin version is definitely for you. I'd also recommend the illiad, written in the same format but set earlier, that book is every bit as readable as this one. The only hiccup in the story of the odyssey for me was right at the end. The ending seemed a bit off (the notes explain why) but I did feel a little dissatisfied by the ending, but that's just my personal opinion and doesn't change how great this book is.
But I'm getting on in years,and always regarded Homer as something that I could aspire to, but would probably never arrive at. When I flicked through the Iliad or Odyssey, the Greek just looked TOO bizarre and different.
I'd dabbled with one or two 'Homer made easy' books. Some were better than others, but none of them really left me feeling that I was ready for the real thing. Then I found this book, which I can't recommend highly enough to anyone who's standing on the polyphloisboian* shoreline of Homer, and wondering if they dare to take the plunge.
After the usual brief introduction that one finds in all these books (Who was Homer? Did he write it? When? What's it about? How does Greek poetry work? etc, etc.), you turn the page, and WOW - you're in at the deep end! Suddenly you're reading Book 1 of the Iliad in all its glory, and not dumbed-down even slightly! And you CAN read it, because of the copious helps on the facing page.
The Greek is divided up into digestible portions of about 10-12 lines - I found that this was just enough for a daily coffee-time session. The accompanying notes explain the grammar, the vocab, and where relevant provide socio-historical snippets of info.
As I say, I've tried several books as I've struggled to find my way into Homer, and I think this is the best by a VERY long way. I really can't imagine someone buying this and being disappointed by it.
The odd thing is... (and here I admit to being a bit of a Philistine)... the odd thing is that I never much liked the Iliad when I read it in English. But in Greek, I'm finding it HUGELY enjoyable.
Really, I can't recommend this book highly enough.
PS *'polyphloisboian' - No, I'd never come across that word before either! But all will be revealed when you get to Iliad Book 1, line 34!!!