The Divine Comedy: Inferno, Purgatorio, Paradiso (Penguin Classics) Paperback – 29 Nov 2012
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
The perfect balance of tightness and colloquialism . . . Likely to be the best modern version of Dante (Bernard O'Donoghue)
Kirkpatrick brings a more nuanced sense of the Italian and a more mediated appreciation of the poem's construction than nearly all of his competitors (The Times)
We gain much from Kirkpatrick's fidelity to syntax and nuance... His introduction...tells you, very readable indeed, pretty much all you need for a heightened appreciation of the work (Guardian)
About the Author
Dante Alighieri was born in Florence in 1265 and belonged to a noble but impoverished family. His life was divided by political duties and poetry, the most of famous of which was inspired by his meeting with Bice Portinari, whom he called Beatrice,including La Vita Nuova and The Divine Comedy. He died in Ravenna in 1321.
Robin Kirkpatrick is a poet and widely-published Dante scholar. He has taught courses on Dante's Divine Comedy in Hong Kong, Dublin, and Cambridge where is Fellow of Robinson College and Professor of Italian and English Literatures.
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
My current read-through, using this Penguin Classics edition translated by Robin Kirkpatrick (c. 2007), has been more successful and I am now nearing the end of Paradiso (the final section). This is partly due to my newer strategy of reading (aloud) one canto every day, but this wouldn't work if the translation didn't flow well. Fortunately it does.
Kirkpatrick's translation is in iambic pentameter blank verse, which works much more naturally in English than trying to force the original Italian poem's terza rima to work in translation. He uses a variety of registers, from exalted to earthy (which probably mirrors the original text, although my grasp of Italian isn't good enough to know for sure - if it was I probably wouldn't bother with a translation anyway). There are fairly frequent quotations in Latin, which are left untranslated in the text with a translation given in the end-notes.
The notes are extensive and give a lot of useful background information about the many classical allusions and references to Dante's contemporaries and the politics and culture in which he was writing, as well as a few nice maps and diagrams. There is also a very comprehensive looking introduction which I haven't read yet (I decided to plunge straight into the text and then go back to the introduction when I've finished).
Most Recent Customer Reviews
Challenging! But one of those texts worth looking at and seeing why people write about this.Published 6 hours ago by Orwell
An elegant and enthralling translation of one of the greatest artistic visions.Published 13 months ago by Amazon Customer