La Dame aux Cam'elias (Oxford World's Classics) Paperback – 8 May 2008
|New from||Used from|
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
Enter your mobile number below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
"An excellent translation."--Franklin I. Triplett, Muskingum College --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
About the Author
Alexandre Dumas (1802-1870) was one of the literary lights of France during the Romantic Revolution, his complete works eventually filling over three hundred volumes. George Bernard Shaw described him as "one of the best storytellersa ]that ever lived." The Man in the Iron Mask and The Three Musketeers are available from Brilliance Audio.
David Coward is a translator from French, whose translations include works by authors such as Alexandre Dumas, Pierre Choderlos de Laclos, and the Marquis de Sade.
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
Using the real affair that Dumas had with Marie Duplessis he casts himself in this as the lover Armand. The tale is about Armand's great love for Marguerite (Marie), who he has become obsessed with. Of course their love affair will never be anything that will last as Marguerite is a coutesan and she also has consumption (nowadays known as tuberculosis, or more commonly TB). This is a quick read and is a real little page-turner that will having you wanting to finish it in one sitting. And yes there are flaws in this novel, but this is more than made up by the sheer exuberance of Dumas' writing. This translation is based on the 1852 edition which is the most commonly available in France.
If you want a great little read then get this and find out why it has entertained people throughout the world, and has never been out of print. David Coward who translated this also provides a very absorbing introduction that will tell you more about Marie Duplessis, and how her notoriety made this book such a bestseller in the beginning. If you enjoy this book why not get Manon Lescaut (Oxford World's Classics), which is named a few times throughout this novel.
The translation seems pretty successful to me.
The most overwhelming sense that I was left with was that this gives us a true insight into the life of a courtesan in Paris of the 1840s. How hard, and short, life was for some women, very young women, indeed - I believe that when this edition was published Dumas (fils) wanted the public to have a sense of pity for these women who were kept, lavishly in some cases, by various men at the same time.
Apparently, though, the role model for the heroine did indeed have quite a genteel attitude and was beautiful in spite of having been earning her living in the 'flesh' trade from a young age.
Although I'm not into opera many readers will undoubtedly know that this story forms the basis for La Traviata.
A short, easy read in the form of what appears to be a superb translation. The footnotes and preface also make good reading!!!
Most Recent Customer Reviews
Bought in order to frame print. Really excellent quality print that is an excellent example. Now framed really looks fabulous.Published on 2 Jun. 2014 by Mark Farrell
Excellent. I thoroughly enjoyed reading this classic which I came to later in life. Interestingly I empathise with "La Dame" in La Traviata but not at all in the original... Read morePublished on 26 Mar. 2014 by E Stewart
After the first 30 or so pages I got into the characters and style of writing...storyline is great...I will re-readPublished on 27 Jun. 2013 by pmholmes