Like everybody else I am familiiar with the stories, but this is the first time I'm reading the original book. They're dated of cqourse, but surprisingly pacy, with touches of humour. But why do some of them appear here twice, even three times? Surely only obsessives, or at least completists, would feel the need for three translations of the same book. The index lists every chapter so it's aslog to access the book you want. Still, for 49p, I can't really complain.