Archipelago Paperback – 23 Oct 2014
See all 4 formats and editions Hide other formats and editions
|New from||Used from|
Note: This item is eligible for click and collect. Details
Pick up your parcel at a time and place that suits you.
- Choose from over 13,000 locations across the UK
- Prime members get unlimited deliveries at no additional cost
- Find your preferred location and add it to your address book
- Dispatch to this address when you check out
This shopping feature will continue to load items. In order to navigate out of this carousel please use your heading shortcut key to navigate to the next or previous heading.
Customers who bought this item also bought
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Antonella Anedda has had a working relationship with Jamie McKendrick over many years. These authoritative and stylish translations have much to commend them. Self-effacing and true to the originals, they offer those with no Italian English versions that are beautifully cadenced and stand up as poems in their own right; while for those with some grasp of the language, but who would struggle to read the Italian text unaided, they will open up a clear pathway through it. --David Cooke, London Magazine
'...there is a remarkable chiming between Antonella Anedda's poetic voice and Jamie McKendrick's own... he constantly finds the surprisingly right word and repeatedly offers something close to the experience of reading Anedda in Italian. --Peter Hainsworth, Times Literary Supplement
Jamie McKendrick has tuned himseslf perfectly to the transfigured anguish of Antonella Anedda's Archipelago (Bloodaxe). --Marina Warner, Times Literary Supplement, Books of the Year
About the Author
Antonella Anedda lives in Rome, working as a lecturer in linguistics and as a translator from English French and Latin into Italian. Among the authors she has translated into Italian are Ovid, St John Perse, Philippe Jaccottet and Sylvia Plath. As well as publishing several award-winning poetry collections of her own, she has also published two books of essays. Though born in Rome (in 1958), she comes from a Sardinian family and has passed a great deal of her life between the capital and a small island, La Maddalena, off the coast of Sardinia, and the languages she was brought up hearing were Logudorese, Catalan from Alghero, and Corsican French mixed with the dialect of La Maddalena - and of late she has found herself also writing a number of poems in Logudorese. Her first English edition, Archipelago, translated by Jamie McKendrick, won the John Florio Translation Prize 2016.Archipelago was published by Bloodaxe Books in 2014.
Top customer reviews
Most helpful customer reviews on Amazon.com
Amazon.com: 1 reviews