I am sorry... but, if you are so sure to comment a book that uses such kind of words with such harsh terms, I think that you should be a little more careful how to express yourself on a place that can be and will be read by so many people worldwide.
Your opinion is valid of course, you don't like the book, that's perfectly all right. Anyone is entitled to his opinions and to share them.
I also have the Brian Herbert books and of course they never reach the same level that Frank Herbert had, and I share some of your opinions about the BH books.
But criticizing a book using an argumentation based on a word that you in fact don't know how to use, is a bit dumb... :)
Indeed the roots of the word Panoply came from the Greek, and it means full set of armour. But as words and languages tend to evolve through time, you should know that the world "panoply" has other usages has well.
In my native language, Portuguese, that word in particular has a wide usage, and it's not ancient as you may think. It was a word adopted and included in other languages, even in English.
A simple search on Google showed this link: http://dictionary.reference.com/browse/pa
And it gave the following results:
World English Dictionary
- n , pl -plies
1. a complete or magnificent array
2. the entire equipment of a warrior
[C17: via French from Greek panoplia complete armour, from pan- + hopla armour, pl of hoplon tool]
and as the french say... et voilá... a complete or magnificent array...
That make as a bit more sense, no? At least for me, that I'm used to read in different languages, it makes perfect sense to me. ;)
No hard feelings... but one should never talk about what he does not know, that is my opinion. ;)