53 of 53 people found the following review helpful
Verified Purchase(What is this?)
This review is from: The London Blitz Murders (Disaster Series) (Kindle Edition)
Most American authors when setting a story in England, peopled with English characters have the courtesy to get the details right. Within the first few pages I encountered several sidewalks, the police detective wore a snapbrim which later turned into a snapbrim fedora (neither of which are appropriate) and the victim's purse (handbag) was missing. The American spellings too proved annoying. This language laziness eventually distracted from the storyline and I started to notice historical accuracies. e.g the News of the World in wartime was not a tabloid in any sense of the word. The story itself moves at a fast pace but with no real depth, and all of the factual details about the real people and places of the period(Agatha Christie, Bernard Spilsbury, the Windmill...) began to take over from the fiction. I started the book this morning. Can I be bothered to finish it?
Tracked by 2 customers
Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-3 of 3 posts in this discussion
Initial post: 28 Jan 2013 15:43:31 GMT
Max A. Collins says:
I don't usually respond to criticism, but I feel I should point out that BLITZ is an American book, published in America for an American audience. I'm pleased that it's available in the UK now, but the UK was never intended as its primary audience -- for one thing, the central crime is fairly familiar to British true crime buffs, whereas in the USA it's unknown. Spellings are the American variety, just as when British books are published in America the British spellings are retained. That the setting is Great Britain does not mean that a writer would necessarily changes those spellings, or avoid such terms as "sidewalks" for an American audience that might not otherwise recognize it. This does not excuse any errors of reseach, although I assure you considerable research was done, as was a trip to the existing scenes of the crimes. My intention with this work was to pay tribute to Agatha Christie, a writer I much admire, and have some fun with inserting her into a real crime.
In reply to an earlier post on 18 Nov 2013 08:50:01 GMT
It may be written for an American audience, but surely if set in London it should make some attempt to use the correct terms?
And yes, I would say the same for a novel written by a British author set in America.
Research (and an attempt at authenticity) should, in my opinion, also encompass phrases and language used at that time, in that place.
Posted on 29 Aug 2014 11:51:48 BDT
Last edited by the author on 29 Aug 2014 11:52:11 BDT
Maryon Jeane says:
Historical 'inaccuracies', perhaps?...
‹ Previous 1 Next ›