The book reviewed is entitled "The Complete Works of Aristotle: Revised Oxford Translation: Volume 1". Where does it state that it is, or contains, a commentary on Aristotle's works? Few modern readers can read classical Greek well enough to read Plato or Aristotle in the original. This means that we must rely upon a translation into our vernacular if we are to have the chance to read the immensely important writings of this influential thinker. Commentaries in English on Aristotle abound - I know, because over the years I have tried to wade my way through a number of them. In the end, nothing substitutes for reading the author's original work, with a good translation then being the next best thing.
It was not the goal of the editors to freshen up and present Aristotle's philosophy to a new generation. It WAS the purpose of the editors to provide a new generation with the best possible translation of Aristotle's philosophy into English. Alas, then, that your review completely misses the point of this new edition in English of Aristotle's collected works.