This matches my view completely. It was long, complex and absorbing as we have come to expect, but verged on the ridiculous. I could see some episodes being performed as farce they were so far fetched. The idea of "sexing it up" was presented as distasteful in a strand of the plot but EG has felt the need to do that literally.
I'm not concerned about the colour of the shirts in W H Smiths but I always look out for the English mistakes, which most frequently occur in language useage. She must write primarily for the US market & seems to want to appear to be "English", but her novels would read more authentically if a Bristish person read them through before publishing. A couple of examples - her use of "bum" which may be a favourite word for us but not as she uses it, & who talks of a Kit-Kat bar?
I think the best has passed with Elizabeth George.