Customer Review

3 of 21 people found the following review helpful
3.0 out of 5 stars Misleading information, Letters from... has only Japanes Audio track!, 7 April 2011
By 
Verified Purchase(What is this?)
This review is from: Clint Eastwood: The Director's Collection [Blu-ray] [2010] [Region Free] (Blu-ray)
Before you buy this great collection beware only about the fact that one disc (Letter from...) has only Japanes Audio track. I am sure it's a great movie but I would have bought a dubbed version because being Italian I am not used to watch movies with neither the Italian or English audio track.

This movie has never been dubbed in English so the complain is not on the boxset but with the misleading information in the Amazon product page. In any case I will not return the item because although I will watch only 4 movies it's still a great bargain, in Italy I would have spent at least twice the Amazon price.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

[Add comment]
Post a comment
To insert a product link use the format: [[ASIN:ASIN product-title]] (What's this?)
Amazon will display this name with all your submissions, including reviews and discussion posts. (Learn more)
Name:
Badge:
This badge will be assigned to you and will appear along with your name.
There was an error. Please try again.
Please see the full guidelines ">here.

Official Comment

As a representative of this product you can post one Official Comment on this review. It will appear immediately below the review wherever it is displayed.   Learn more
The following name and badge will be shown with this comment:
 (edit name)
After clicking on the Post button you will be asked to create your public name, which will be shown with all your contributions.

Is this your product?

If you are the author, artist, manufacturer or an official representative of this product, you can post an Official Comment on this review. It will appear immediately below the review wherever it is displayed.  Learn more
Otherwise, you can still post a regular comment on this review.

Is this your product?

If you are the author, artist, manufacturer or an official representative of this product, you can post an Official Comment on this review. It will appear immediately below the review wherever it is displayed.   Learn more
 
System timed out

We were unable to verify whether you represent the product. Please try again later, or retry now. Otherwise you can post a regular comment.

Since you previously posted an Official Comment, this comment will appear in the comment section below. You also have the option to edit your Official Comment.   Learn more
The maximum number of Official Comments have been posted. This comment will appear in the comment section below.   Learn more
Prompts for sign-in
 

Comments

Tracked by 2 customers

Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-4 of 4 posts in this discussion
Initial post: 29 May 2012 17:51:48 BDT
M. Freeman says:
It's because Amazon.co.uk is aimed at customers from the UK and as a general rule we hate dubbing with a passion.

In reply to an earlier post on 29 May 2012 19:02:51 BDT
Luke says:
I am also against dubbing but they should have wrote the movie had no English audio.

In reply to an earlier post on 29 May 2012 19:11:40 BDT
M. Freeman says:
What I mean is that this country is so against it (rightly in my opinion, but that's not the point of my comments) that it kind of goes without saying that any foreign language movies will have subtitles and no dubbing - I can understand why this may be a little misleading to a customer from Italy or Germany etc. but like I said before, the website is really for UK customers.

In reply to an earlier post on 15 Oct 2012 10:12:39 BDT
Last edited by the author on 15 Oct 2012 10:17:25 BDT
DM Bunny says:
You're absolutely right M.Freeman. Having lived in Spain for nearly 12 years I was absolutely sick and tired of listening to every movie dubbed into Spanish despite the fact I spoke the language fluently, it's so frustrating.
Imagine an entire nation never ever hearing what Clint Eastwood or Marilyn Monroe or James Stewart actually sounded like.
I used to get so bored hearing the same 6 spanish voice overs dubbing all the same actors over and over again in every film. In Spain they are actually proud of how excellent their dubbing is. Kind of sad really and a clear reason for why their level of English is so low.
Of course it could be worse , on a trip to Poland I once watched a film on TV with some mates and the same middle aged gruff voiced guy was dubbing every part from the youngest child to the oldest woman - creepy.
‹ Previous 1 Next ›

Review Details

Item

4.6 out of 5 stars (13 customer reviews)
5 star:
 (10)
4 star:
 (1)
3 star:
 (2)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
49.99 14.00
Add to basket Add to wishlist
Reviewer


Top Reviewer Ranking: 368,178