11 of 12 people found the following review helpful
Faithful translation with facing-page Italian text,
This review is from: The Divine Comedy, I. Inferno. Part 1: Text: Inferno v. 1 (Paperback)
Charles Singleton has done a wonderful job with this prose translation of Dante's universally-acknowledged classic. While other translations seek to re-create the poetic effect of Dante's Italian in modern English, bravely challenging the dictum that poetry is what is lost in translation, Singleton's focus is instead on fidelity. The result is that the Italian, which is presented along with the English, can easily be matched to the translation even by those with little or no knowledge of the language.
This is probably the best way to study Dante, though if you are after something with the force of the original you might like to consider Mark Musa's translation, available in Penguin Classics. (Musa's edition also includes a very helpful introduction and quite detailed notes on every single canto (section) of the Divine Comedy.)
Finally, note that Singleton's text-and-translation is completely devoid of introduction or commentary. For these, you will have to shell out for the separate volumes of commentary - search in Amazon for Inferno Commentary, Purgatorio Commentary and Paradiso Commentary.
(3 customer reviews)