8 of 11 people found the following review helpful
Verified Purchase(What is this?)
This review is from: In Praise Of Shadows (Vintage Classics) (Paperback)
I came across Junichiro through seeing 'Shunkin' at the Barbican (Bite2009) and wanting to know more as I loved the delicacy of the play, and am disappointed that I can't seem to locate a copy of 'Portrait of Shunkin'. I enjoyed 'In praise of shadows', although it is quite slight; I can appreciate that it is an artist's view of ancient and modern Japan, which fascinates me, but there are parts of it that made me very uncomfortable, sounding quite self hating and racist. I wondered how close the translation was, always a question with translations, it just seemed blunt and awkward when describing Japanese racial characteristics.I think maybe that a more sensitive translation would have softened this down perhaps, as it seems quite offensive when Japanese skin colour is discussed.
Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-2 of 2 posts in this discussion
Initial post: 4 Feb 2011 12:50:04 GMT
Is this a case of someone translating Japanese classic formal self-depreciation clumsily?
In reply to an earlier post on 8 Feb 2011 13:23:31 GMT
currer bell says:
Dear Peasant , You may be right, I probably don't know enough about Japan to judge.
Thank you for your comment
‹ Previous 1 Next ›