Top critical review
16 people found this helpful
One-style fits all languages is a flawed approach
on 27 December 2008
It is a great idea to have a visual dictionary, but this book follows the flawed approach of many publishers who want to put out a single product in as many languages as possible. It uses the same set of pictures and words no matter what the language is!
So there is, for example, a spread on architecture. Lovely big picture of the inside and outside of a massive cathedral. This page is chock full of useless words such as: frieze, spire, pediment, neoclassical, choir. The page also has a set of words with no Hindi equivalent: rococo, baroque, renaissance, gothic, art nouveau, and art deco. The learner needs a much more practical approach, based on commonly used words.
Language is intimately connected with culture, and the one-style fits all approach tries to give language without context. Or worse, you get an Asian language taught using European images and culture.
I'm sure some people will find the book useful, and because the price is fairly low I have given it two stars.