on 11 January 2012
This translation of the HYP is a simple translation of the text without commentary. Brian Dana Akers has translated this text direct from the Sanskrit with integrity and purpose. His intention to make this ancient text neutral and accessible to a modern audience while being as faithful to the original text as possible. The HYP (and particularly this version) should not be read without a knowledgeable yoga teacher's guidance.
The HYP is considered to be the seminal Hatha Yoga text, but you will not be able to perform the postures by simply reading the translations. It requires commentary and instruction. As an alternative to the widely used Bihar School version, this edition offers an interesting comparison. The photographs of the postures are scattered in the asana section so do not appear on the same page as the description, but this being a translation with no commentary, you realise how short and concise the text actually is!
My biggest criticism is that I would have liked the sanskrit (in all its visual beauty) to be followed by a readable/pronouncable version of the sanskrit for the westerner. I like to be able to make some connection with the translation and the sanskrit words.
For my purposes (which was to find an alternative to the Bihar version) I would have given it a 3 star, but for his own intentions with the text I have given Brian Dana Akers' version a 4 star.