on 24 April 2010
This is a must have book for general public..with emphasis on those with academic background..
If you are interested in the arts of the mind and human way of formulating utterences and sentences to reach your goal, whether you think you are right or wrong, and want to convince others of this view depending on the way you say it..this is a very good book explaining how this is done. It shows you how some parties do this injustly, and hence the importance of the translator's role to show this clearly .
Some of them do it intentionally, with a political agenda in mind, others do it as an automatic way of life, as journalists in news agencies or TV channels or press in general,without criticizing the original, or questioning its moral ends, thus participating as tools in conveying a wrong morally or politically distorted message in an attractive linguestic vessel.
Mona Baker is a respectable academic person who seeks to illuminate the mind of the reader with the right way of thinking and utter truth. I highly recommend this book for whoever is looking for the right path in the jungle of media translation.