on 12 May 2009
I fell in love with this book from the first to the last page. The use of Jewish humour is subtle and plays on words. This book by Michael Wex gives insight into Yiddish in all its moods. Yiddish began to develop as the Jews moved across europe and this book give the meanings of expressions, used in all walks of life. Religion, Curses, Misery,and money , Courtship and Marriage, The whole gambit ot life and even death. In this book there is humour even in the end of life.
on 18 March 2013
This is an education. Unlike Leo Rosten's classic Joys of Yiddish or Maurice Samuel's altogether more austere little tome In Praise of Yiddish, here we get to see the mame-loshn's subversive side. It's not comprehensive - you won't find kochleffl, for instance - but the very first word we meet is aftselachis (out of spite), not one deployed by the jovial Rosten. He was all about Yiddish-in-English; Wex is firmly in the old country. Yiddish, he cheekily suggests, was the original jive [talk]; more chillingly, he invites us to see it as Hebrew, 'the linguistic equivalent of the Undead', taking over German's living body. '[T]hen came the Drang nach Osten'!! This is as linguistically satisfying as it is funny.
on 13 April 2010
What a great gift book and a great book to lewrn form yourself too, i loved it and keep i on the dining table now, its brought so many smiles and we all have learned form it too.... its a great discussion topic too.... delving into our own delths and seeing what lies below....lol. Do get it.... then you can thank me..... ;-)