19 of 19 people found the following review helpful
Eknath Easwaran's translation goes straight to the heart of the Upanishads. It is immediately clear that Easwaran was not primarily driven by scholarly or poetic ambitions. He was a spiritual practitioner himself, and as such, his aim was to help other practitoners on their path. In this context, it is important to note that the Upanishads can be seen as a universal teaching - not limited to "Hinduism".
Where other translations loose themselves in scholarly indicisiveness, this translation lends its clarity from the author's own experience with the subject matter - and that clarity also makes it beautiful.