Most Helpful Customer Reviews
|
|
3 of 3 people found the following review helpful:
Fascinating Balkan tale, 28 Oct 2006
It is short but very deep: the tale of two ethnographers visiting Albania in the 1930s during the rule of King Zog, to record ancient epic poetry (the H in the title stands for Homer). The two ethnographers are supposed to be Irish, but might as well be Japanese for the purposes of the story: the novel is about Albania, not about Ireland. (Perhaps it was in part a response to Andri's foreigners encountering Bosnia in The Days of the Consuls?)
But it's also about the construction of truth, how stories are told, especially when the state tries to regulate knowledge and information. Although the patriotic version of Albanian history - 1878, 1913 - is the only one told here, one senses that Kadarė himself doesn't completely buy it, and subverts it in the way he tells the story. In the meantime people escape as best they can, the rather ethereal epic poetry souight by the Irishmen in contrast with the erotic dreams of the governor's wife. A really good book, strongly recommended.
|
|
|
2 of 2 people found the following review helpful:
A Little Muddled but Enjoyable, 11 April 2006
The H of the title is Homer (of Odyssey and Iliad fame), and the central figures of this tragicomic satire are two Harvard researchers who arrive in Albania during the reign of King Zog (1930s) to study the oral epic tradition and its relation to Homer. Armed with the newly invented reel-to-reel tape recorder, they set themselves up a remote region where they will convince passing "rhapsodes" to recite epics into the tape recorder for later analysis. Alas, the idea of this is so preposterous to the paranoid Albanian authorities that they assume the two researchers are spies, and so order the governor of the remote province to keep a close eye on them. He, in turn, enlists the services of his most trusted informer, Dull Baxhaja, whose florid reports are the primary enlivener of the governor's dull days.Somewhat wacky hijinks ensue, as the governor's wife dreams of a romantic assignation with one of the researchers, and Dull's reports grow more and more darkly comic. Originally written in 1981, the book is eerily prescient with regard to contemporary nationalist Balkan politics, as a wandering Serbian monk enters the story, takes umbrage that the researchers are not interested in Serbian epics, and stirs up trouble for them. At the same time, the theme of paranoia and emphasis on the rivalry between various informers is itself a satire on the grim nature of Communist Albania under the Hoxhas. Amidst all this, Kadare is also trying to say something about the elusive nature of art and historical memory. The overall effect is a little muddled, but not unenjoyable. Note: The novel grew out of Kadare's 1970 meeting in the with Albert Lord, a notable scholar of oral epics who told Kadare of his travels in the former Yugoslavia as the assistant to Milman Parry during 1933-35. Affiliated with Harvard, Parry and he engaged in much the same kind of research as the two characters in the novel -- albeit with rather more successful results. In fact, part of the Milman Parry Collection of Oral Literature at Harvard has been digitized, and it is now possible to hear some of their field recordings online!
|
|
|
1 of 2 people found the following review helpful:
More than a curiosity, 22 Sep 2005
This is a deceptively-written book - it has the feel of an Edwardian travelogue as we are taken on a picaresque voyage through rural pre-War Albania. It soon turns into a political parable that has specific reference to Communist times and timeless reference to the eternal Human clash between Idealistic intellectual adventure and nasty brutish reality. One of those that will stick with you for weeks after reading, both thanks to the haunting atmosphere, the colourful characters and the intellectual resonance.
|
|
|
Most Recent Customer Reviews
|