Sort: Oldest first | Newest first
Showing 1-3 of 3 posts in this discussion
Initial post: 9 Dec 2010 15:02:19 GMT
M. Carter says:
There are many different translated versions of Dostoyevksy's work - which translator is best? I've heard of versions by Richard Pevear, Constance Garnett, Jessie Coulson and David McDuff. Some people say Pevear is the best, others say Coulson.

I'm very keen to read more Dostoyevsky, after enjoying 'House of the Dead' and 'The Idiot', but I want to get the most authentic translation possible.

I'm quite confused.

In reply to an earlier post on 5 Apr 2013 12:43:38 BDT
Tony Walker says:
If you can find copies of David Magarshack's Dostoevsky translations (Penguin), get them. His version of Crime and Punishment is a personal favourite. Pevear is perfectly readable but totally overrated. Ignat Avsey's translations are also very highly regarded.

Posted on 2 Apr 2014 15:38:05 BDT
Jabron1 says:
I enjoy reading the Pevear translations, with notes and introductions.
‹ Previous 1 Next ›
[Add comment]
Add your own message to the discussion
To insert a product link use the format: [[ASIN:ASIN product-title]] (What's this?)
Prompts for sign-in
 


 

This discussion

Participants:  3
Total posts:  3
Initial post:  9 Dec 2010
Latest post:  2 Apr 2014

New! Receive e-mail when new posts are made.
Tracked by 1 customer

Search Customer Discussions
This discussion is about
Crime & Punishment
Crime & Punishment by F. M. Dostoevsky (Mass Market Paperback - 1 Nov 1950)
4.3 out of 5 stars   (260)