I think Alyson Waters must have woken up on the wrong side of the bed when she wrote her blurb for WHAT IS SPORT? Yes, it is a little reactionary on Barthes' part to use the word "homme" so often when he could have used a more inclusive word, but if you listened to Waters you would think there was no feminine principle anywhere in the book and that's just wrong. In the Canada section (on ice hockey) Barthes goes out of his way to contrast the icy ranges of the prairies ("of all sports-loving countries, Canada is one of the most often frozen") with the warmth of the mother's gaze. Hockey players resemble children fighting on ice, for they are "merely learning to inhabit their country, while the eyes of their mothers watch their first adult gestures not as a mother would watch a war, but rather with the grim acceptance of losing a child to another order of life: in Barthesian terms, an initiation.
Richard Howard's translation is supple up to a certain degree, but you get the feeling he knows as much about organized sport as did Barthes himself, so it's helpful to a degree, and afterwards it just goes to hell. Barthes' text stemmed from an invitation from a Montreal TV producer to write some voice over for a "Wide World of Sports" -type show in bellwether year of 1960. It was a given that Canada was going to be one of the nations celebrated in the documentary, while Barthes' involvement perhaps mandated a segment analyzing the Tour de France, its "water, flowers, kisses."
Even when he isn't really concentrating, Barthes is a fantastic writer, and when his formulas go stale, they still fill you up. "Speed," he writes, in the second episode, "is never anything but the recompense of extreme deliberation." Is this just in relation to the "2,500 gears" of the fast car, or is it applicable to all of life? It's the extreme ambiguity of his formations that make him so addictive. It's great that scholars unearthed this brief mythology from the archives of the University of Quebec.