| ||||||||||||||||||||||||
![]() Trade In this Item for up to £0.25
Get an extra £5 when you trade in books worth £10 or more until June 30, 2012. Trade in Twenty Years A-Growing (Oxford Paperbacks) for an Amazon.co.uk gift card of up to £0.25, which you can then spend on millions of items across the site. Trade-in values may vary (terms apply). Find more products eligible for trade-in.
|
Product details
|
Tags Customers Associate with This Product(What's this?)Click on a tag to find related items, discussions, and people.
|
In an introduction to the English translation, E.M. Forster writes that Moya Llewelyn Davies (one of the two translators from the original Irish) "is in sensitive touch with the instincts of her countryside".
I have enjoyed both the English and the Irish editions and believe that Moya was the key to the lightness and the lustre of the translation.
Moya was a great "natural" gaelic scholar. Like George, Moya gets a mention in the text when Muiris (the young islander) visits Dublin for the first time. He stays at Moya's "castle" in Killester on the outskirts of the city. O'Sullivan and Moya were life-long friends. In time, I believe the reputation of O'Sullivan will grow to the point where his anthropological masterpiece will become a cornerstone work for serious students of social studies and indeed I believe it has great potential as a more widely-read piece of complete entertainment.
Moya Llewelyn Davies is an almost forgotton figure in Irish History despite her intimate closeness to Michael Collins and her pivitol role in the independence movement and the Anglo-Irish peace process of 1921.
Moya's story ("magnificent lamp alight above the door") will be told soon and it would be fitting if her portrait could hang alongside O'Sullivan's and Thomson's in the National Gallery in Dublin where they belong.
The story of Halloween night with the all-night thrush-hunt, the ventry races where two young runaways down their first pints of stout, the dependence on the sea and the "drowned millionaires" from the Lusitania, luchious scenes of first love, tragic scenes of hopeless emigration to America, outragously funny scenes of innocence slaughtered en route from the Island to Dublin and the final tragedy of the two old men sitting at the fire all alone, the grandfather smoking his pipe, all mix into a picture of a paradise lost and an innocence that can never be regained.
It should rank with the great Irish works of prose and poetry as an essential piece of the Celtic-Irish tapestry.
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|
|
|
|