An inventive and animated account of night life in Havana before Castro`s regime, narrated by four friends who are trying to build their careers and end a day "not with a whimper but a bang".
Using puns, tongue twisters, palindromes and wisecracks, they retell their own adventures and comment on their friends`, and make jokes by constantly twisting out the meaning of each word or phrase they say. They engage in parodying episodes and quotations from world literature (English & American influences include Shakespeare, Sterne, Poe, Melville, Carrol, Hemingway, Faulkner, Eliot, Joyce, and many others) and scenes from popular films (the novel itself is an attempt to reconstruct a film "P.M.", by Cabrera`s brother, destroyed by Cuban censorship). They turn all these upside down, creating a hilariously funny novel whose language is always on the move and where every word has at least a double meaning.
Underlying their humour, however, is a bitter feeling of emptiness and deprivation, inability to understand others and be understood. Faced with a paradox that you cannot talk about serious things in a serious way without taking a risk of being funny, you come to realize that humor is our only weapon on "...an island of double or tripple entendres told by a drunk idiot signifying everything."