THE TIMES
THE MIRROR
TIMES LITERARY SUPPLEMENT
Product Description
From the Back Cover
The Meaning of Tingo, Adam Jacot de Boinod's bestselling collection of bizarre and brilliant words from around the world, was acclaimed as:
`Absolutely delicious' Stephen Fry
`A luscious list of linguistic one-liners' Daily Express
`Very funny' Independent on Sunday
Now he's back with far more, from gwarlingo (Welsh - the rushing sound a grandfather clock makes before striking the hour ) to magimiks belong Yesus (Tok Pisin - a helicopter) to Tantenverführer (German - a young man with suspiciously good manners). Oh, and Tingo is an Easter Island word meaning to borrow objects from a friend's house one by one until there are none left ...
About the Author
Excerpted from Toujours Tingo: Extraordinary Words to Change the Way We See the World by Adam Jacot de Boinod. Copyright © 2007. Reprinted by permission. All rights reserved.
All languages have evocative expressions for being drunk...
sternhagelvoll (German) full of stars and hail
rangi-changi (Nepalese) slightly too multi-coloured
etre rond comme une bille (French) to be as round as a marble
redlos (Swedish) free ride
andlar cacheteando la banqueta (Mexican Spanish) to go along with one's cheek on the pavement
...and for the inevitable results of overdoing it...
khukhurhuteka (Tsonga, South Africa) to walk uncertainly, as a drunk man among people seated on the floor
midabodaboka (Malagasy, Madagascar) to fall over frequently, as drunken men or people on a slippery road
mawibi (Ojibway, North America) drunken weeping
Backhendfriedhof (Austrian German) a beer belly (literally, cemetary for fried chickens)
ne govori ou samoi muzh piatnisa (Russian) a shrug of understanding when sharing someone else's problems (literally, no need to explain, my husband is a drunk)