Review
"Chekhov's brilliant tale of the sisters' dream to return to Moscow, and the clash between duty and desire that keeps them in their garrison town, is rendered anew in Susan Coyne's vital new translation. She infuses all with a muscularity and humour even as heartbreak and betrayal insinuate themselves, and we are left standing alone with the sisters watching the parade go by right out of town." -- Jackie Maxwell, Artistic Director, Shaw Festival.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Review
Frayn's translation "is full of those little liberties and intimacies of ordinary speech which override grammar and syntax and betray moods of ordinary people and the impulses of the heart" Daily Telegraph Michael Frayn's "ambition in translating the piece was to recreate for an English audience the naturalness and 'glancing eloquence' of the original, and I think he succeeds completely" Spectator
--This text refers to an alternate
Paperback
edition.
Product Description
This version by actor-writer Susan Coyne marks the beginning of a new series of classic plays produced in new translations at the Shaw Festival. Located in the small town of Niagara-on-the-Lake, Ontario, the Shaw Festival is the second largest classical repertory theatre in North America. The company has chosen as its mandate the plays of George Bernard Shaw and his contemporaries (1856-1950), plays about the beginning of the modern world. This mandate is unique in world theatre. Co-published with The Academy of the Shaw Festival.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
About the Author
Anton Chekhov is known as one of the world's greatest playwrights and short story writers. He penned the following plays: The Cherry Orchard; The Seagull; Three Sisters; Uncle Vanya; and the short story: Gooseberries.
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.