Lovers of quality literature should be grateful that Rolfe Humphries, finest Latin-English translator to ever live, employed his formidable talents in a translation of the monumental De Rerum Natura. The poem itself is an undisputed masterpiece, a philosophical tour de force that has influenced writers across 2000 years of time, from Vergil to Robert Frost. Yet Lucretius is most often translated into prose, causing De Rerum Natura to be viewed as more philosophy than poetry. Humphries' fine translation not only breathes fresh life into a great work, but also reminds us that, though he was a didactic Epicurean philosopher, Titus Lucretius Carus was, first and foremost, a poet. Apart from reading the Latin, there is no better way to experience De Rerum Natura than through Humphries' rendering.