I recently bought a Kindle in hope of being 'more of a reader' and to perhaps read up more on topics studied within my Open University courses. So... my first download was this book on war poetry including Wilfred Owen's Dulce et Decorum Est.
I was amazed and disappointed however to find the line 'Of tired, outstripped five-nines that dropped behind' had the words 'gas shells' instead of 'five-nines'; and in the line 'Obscene as cancer, bitter as the cud', 'Obscene as cancer' was omitted!
I'm guessing this is an error in the translation of book to Kindle but it makes a huge difference to the poem. First-time readers will not be aware of these glaring mistakes, and I don't yet know if the printed copy has these errors or not? I wonder if any other poems have mistakes in the Kindle version of this book?