While not neglecting theories of language development, which can be hard going for readers more interested in the socio-political aspects of 20th century Turkey, Lewis has produced an elegant, authoritative work on one of Ataturk's most significant reforms.
After the first world war the Ottoman Empire crumbled and Mustafa Kemal, probably the only Ottoman military commander to emerge with any credibility from the defeat, led the War of Independance that established the modern Turkish Republic. Over the following 15 years, often in the face of resistance, puzzlement and apathy, he set about creating a western-looking, democratic state capable of modernisation and future development. He was a visionary man blessed both with incredible drive and a practical approach to implementing his plans. He sought to base the new state on a common Turkish identity, an approach that, fifty years after his death, now sits ill with Kurdish people and others whose cultural and linguistic heritages are stifled.
The language reform, replacing arabic script with a phonetic version of the the latin alphabet and ridding the language of words of arabic, persian or european origin, was conducted alongside other political, religious and social reforms that continue to influence modern Turkey.
Lewis mourns the loss of some of the richness and nuance of Ottoman language while also celebrating the reinvigoration of the langauge of ordinary Turks. There is much humour, the mayors, addressed for the first time as "Sayin" (the new word meaning "esteemed") and mistaking it for the the formal command "number off" and calling out in order "one, two three....".
For anyone learning Turkish the book points to the origins of those anomalies remaining in the language and to the thinking (not always consistent, or even present) behind the Ozturkce words that pepper the language today.
I finished the book regretting it was not twice the length and have already read it a second time.