I've just finished browsing the book on line and having turned to the index,I find a puzzling omission: Vladimir Nabokov. Even if the author discounts translations from the Russian, Nabokov did translate into English and has an excellent (to my mind) article on the art of translation.
I look forward to reading "The Translator's Invisibility" and hope that someone will follow up with a history of translations into Russian; for that is a country that has had translators since the tenth century.
Not having read the book yet, I can give it only three stars, assuming that it'll be OK. If I find it better, I'll add a second review to update my estimation.