Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

The Teachings of Lao-tzu: The Tao-Te Ching Hardcover – 6 Apr 2000


See all 3 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Hardcover, 6 Apr 2000
£107.73 £12.12


Product details

  • Hardcover: 144 pages
  • Publisher: Rider & Co; Revised edition edition (6 April 2000)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0712608990
  • ISBN-13: 978-0712608992
  • Product Dimensions: 20.2 x 13.4 x 2 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 1,988,979 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Author

Discover books, learn about writers, and more.

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

5.0 out of 5 stars
5 star
2
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
See both customer reviews
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

3 of 3 people found the following review helpful By A Customer on 6 Jun. 2000
Format: Hardcover
Paul Carus has done an amazing job in translating this text. He has managed to be both clear and direct as well as poetic. This edition also includes interpertations of complex pieces by other scholars as well other translations that he has given in past editions. This is a perfect book for both the scholar and the general reader. The illustrations are also magnificent
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Format: Hardcover Verified Purchase
I heard about the author from another book I was reading and when I searched online this was one of the few copies available
Delivered from the USA reasonably promptly and a revaluation into the thought process of Lao-Tzu and also worth what I paid for it written in 1913 and the fourth revision of earlier translations but what is good is that the notes follow each chapter so they are readily available to review
I would love to find a copy of his original "Lao-Tzu Tao Te Ching" a much fuller book - so if you know where one is let me know
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)

Amazon.com: 3 reviews
9 of 9 people found the following review helpful
A Dated but Still Valuable Translation 27 May 2003
By Brian M. Donohue - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
To Paul Carus we owe much of the understanding of and enthusiasm for the literary pearl of Eastern philosophy, Lao Tzu's Tao Te Ching. For that alone, this book is worth having in a library shelf of Tao Te Ching essentials. But better still would be Carus' verbatim translation, which includes the first English ideogram-to-English rendering, from which non-Chinese poets such as Stephen Mitchell and Ursula LeGuin drew their inspiration and practical reference. Though the verbatim translation of Carus has since been wonderfully exceeded by Jonathan Star's lucid and beautifully organized work, Carus still deserves reference from those of us who love Lao Tzu and are always reading and re-reading the Tao Te Ching, in both the Chinese and the many translated permutations of the TTC. However, the Carus verbatim text is probably difficult to find these days, so this work may have to do: when you allow for its flaws and often dated expression (as in referring to the Tao as "Reason"), there are a few gems still of insight and articulation that make Carus' rendering worth owning, but only for the most dedicated of Lao Tzu enthusiasts...
3 of 3 people found the following review helpful
Paul Carus' Translation of the Lao Tzu 20 Aug. 2005
By Philosopher's Stone - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
I have never seen Carus' original verbatim translation, but such a work, if it provides detailed and thorough analyses of the Chinese ideograms, would be very useful as a guide to understanding the Dao De Jing. We need to know at least as much as any child in school in China might expect to learn about the vocabulary used in the original Chinese text--especially the history and development of the meanings associated with these characters.

As for Carus' choice of "Reason" for "Tao" or "Dao," it does have some merit, in that it ties this concept over somewhat to similar concepts of divine "Reason" or the Absolute in Western philosophy. In this way, this edition gives the reader the correct impression that the Tao is not something specifically Chinese, but rather a universal entity.

This edition can be read along with other scholarly translations. Carus' translation does have artistic and poetic value in its own right and therefore deserves to remain always in print.
2 of 2 people found the following review helpful
Reason 7 July 2006
By Kev - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
Tao is frequently translated as 'reason' in this translation and I personally believe that this is a folly and a fatal flaw. Tao can be reason, following tao is a reasonable thing to do. However Tao can also be instinct which is almost the opposite of reason. Most translations do not attempt to replace the word Tao with another, Tao is the indescribable, the formless, the nameless - to try to define it with a restrictive English word such as 'reason' is ill advised. Clearly defining Tao takes 81 chapters of philosophy and common sense, it cannot be abbreviated into two syllables.
Were these reviews helpful? Let us know

Look for similar items by category


Feedback