Tao Te Ching by Lao Tzu, translated by Chad Hansen, Duncan Baird Publishers, 2009, 272 ff.
A translation of the Tao Te Ching
By Howard Jones
I have seven versions of the Tao on my bookshelves but this is one of my two favourites. The Tao is a classical mystical text of Taoism and the spiritual subject matter demands a translation that is sensitive to the original text in conveying this essential spirituality in terms that are appropriate and relevant to western readers of the 21st century. But it also demands a presentation by the publishers that is aesthetically pleasing and compatible with the mood of the text.
In this version, publishers Duncan Baird have done a beautiful job in presenting the Tao interspersed with pictures of natural wonders or scenes from Chinese life. Of course, of primary concern is the quality of the translation and here I felt at one with what Hansen had written on The Art of Harmony. But as I have said in other reviews of this text, the version of the Tao that a reader feels most comfortable with will differ from one to another. Some will want a direct translation, as here. Others will prefer an interpretation or meditation based on the themes of each of the 81 verses of the Tao in terms that are less mystical and more directly concerned with the practicalities of everyday life. For that, there are treatments by Wayne Dyer and Byron Katie available, which I have also reviewed.
This is one of my two favourite versions for both the spiritual power of the translation and the aesthetics of its presentation.
Dr Howard A. Jones is the author of The Thoughtful Guide to God (2006) and The Tao of Holism (2008), both published by O Books of Winchester, U.K.; and The World as Spirit published by Fairhill Publishing, Whitland, West Wales, 2011.
Tao Te Ching: A New Translation and CommentaryA Thousand Names For Joy: How To Live In Harmony With The Way Things AreTao Te Ching: An Illustrated JourneyChange Your Thoughts - Change Your Life: Living The Wisdom Of The Tao