The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and over 2 million other books are available for Amazon Kindle . Learn more

Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

Start reading The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference [Paperback]

Lawrence Venuti
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
Price: 31.99 & FREE Delivery in the UK. Details
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon. Gift-wrap available.
Want it Saturday, 19 April? Choose Express delivery at checkout. Details


Amazon Price New from Used from
Kindle Edition 23.99  
Hardcover 100.71  
Paperback 31.99 Trade-In Store
Did you know you can use your mobile to trade in your unwanted books for an Gift Card to spend on the things you want? Visit the Books Trade-In Store for more details or check out the Trade-In Amazon Mobile App Guidelines on how to trade in using a smartphone. Learn more.

Book Description

6 Aug 1998 0415169305 978-0415169301
Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations.
Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values.
Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.

Product details

  • Paperback: 224 pages
  • Publisher: Routledge (6 Aug 1998)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0415169305
  • ISBN-13: 978-0415169301
  • Product Dimensions: 23.4 x 15.7 x 1.2 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: 803,906 in Books (See Top 100 in Books)
  • See Complete Table of Contents

More About the Author

Discover books, learn about writers, and more.

Product Description


...".greatly contributes to the understanding of translation in many of its problematic features. This book is an excellent source of information for anyone interested in the practice of translation.."-Canadian Review of Comparative Literature, December 2002 ..."provides an extensive commentary about the practice of translation and its most problematic issues in the English-speaking world. The book's significance to scholars and non-scholars lies in the fact that Venuti is not afraid to criticize academia for marginalizing translation because it does not consider translation to be a legitimate mode of textual transformation.."-Canadian Review of Comparative Literature, December 2002 "The fact is, this was a book that needed to be hits the right target.."-"Classical and Modern Literature "The book is well put together, and the different topics treated in each chapter build on one another to give the reader a better overall picture of the author's thesis. The book's well-defined structure and index make the content available to researchers in related fields as well as to translators. A comprehensive, up-to-date viewpoint on diverse issues related to ethics in translation. Highly recommended for graduate students, faculty and professional translators."-"Choice, 4/99 ..."this book speaks to both scholars and students with its broadly accessible but never simplistic readings. ...a reasonable, deft, and often brilliant treatment of the problematic gender elements of these most masculinist works. makes them more teachable, accomplishing and important aim of her critical practice."-"Medieval and Renaissance Drama in England 1999

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
Although the growth of the discipline called "translation studies" has been described as "a success story of the 1980s" (Bassnett and Lefevere 1992: xi), the study of the history and theory of translation remains a backwater in the academy. Read the first page
Explore More
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Index | Back Cover
Search inside this book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4 star
3 star
2 star
1 star
5.0 out of 5 stars
5.0 out of 5 stars
Most Helpful Customer Reviews
5.0 out of 5 stars Scandals of Translation 26 Mar 2012
Format:Paperback|Verified Purchase
I just met Mr.Venuti in Newcastle UK and I was astonished with his speech! He is such a great and accessible person...I love his books and his theories as he is a great theorist in translation studies! I strongly recommend Scandals of Translation! Great book!
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on (beta) 4.5 out of 5 stars  2 reviews
5 of 5 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars One of a kind 19 Mar 2006
By Josef Horacek - Published on
Format:Paperback|Verified Purchase
This book is a break-through in the field of translation studies. Venuti is outspoken, theory-savvy but accessible. He takes an important step toward a more interdisciplinary approach to translation studies. He tackles a range of problems that haunt translation: copyright, global publishing politics, but most importantly, the hegemony of the communicative approach (he calls it, in my view unfairly, the "linguistics" approach) in translation studies. The book has a good balance of theory, politics, and analysis of concrete literary translations.

While I may not agree with everything Venuti has to say, I see his main contribution in opening up an important debate. For this reason, I gave the book a full score.
4 of 7 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Practical 4 July 2001
By E. Merino - Published on
This book is extramly practical for all translators touching on subjects like copyrights and globalization. The relationship Author-Translator- Culture is thoroghly covered. My immediate sensation after finishing reading this book was to take action, and to help improve the status of a translator who is usually seen as secondary to author.
Were these reviews helpful?   Let us know
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions

Look for similar items by category