|
Amazon.co.uk Trade-In Store
Did you know you can trade in your old books for an Amazon.co.uk Gift Card to spend on the things you want? Visit the Books Trade-In Store for more details. Learn more. |
Product details
Would you like to update product info or give feedback on images?
|
For non-Klingon speakers, as well as Shakespeare's original text there is an English-language introduction and detailed end notes, very wittily presented. These put forward the case that Shakespeare himself was a Klingon, and underline the essentially Klingon nature of this famous play, with its themes of honour and revenge. In creating the tragic figure of Hamlet, with his very un-Klingon propensity for brooding and procrastination, Shakespeare is believed to have been commenting on a culture becoming alienated from its traditional war-like virtues, and we are told that most Klingons find it a deeply disturbing play.
All in all, this is a very clever, well-presented interpretation of one of the world's most famous plays. The Klingon translation, in all the glory of its iambic pentameter, has been lovingly constructed, and is well worth the effort of reading at least a few favourite passages aloud. --Elizabeth Sourbut
As a somewhat closet Trekkie, I bought this book out of curiousity, unable to resist the appeal of the phrase "You have not experienced Shakespeare, until you have read him in the original Klingon," as in the film Star Trek VI. Yet, I confess that with my first degree in English Literature from the University of Cambridge, I was most intrigued by the literary criticism provided. I enjoy those books that allow new insight into classics. To quote from the Introduction: "In effect, Khamlet, with its fawning courtiers, its insistence on ceremony, its healthy Realpolitik, and its underhand dealing... is nothing less than a nightmare scenario, a chilling portrayal of a malaise and decay so pervasive that it infects the hero himself."
Brief as the notes maybe in comparison to the length of the play, I feel this is what should attract the mainstream audience. All those who are interested in Shakespeare as a living playwright should consider reading this book. It is its audacity that attracts.
I can best compare this book with another reinterpretation of Star Trek, namely 'Leadership Lessons from Star Trek the Next Generation, Make it So' by Wess Roberts and Bill Ross. In this book episodes were analysed for management theories relating to leadership. This was less earnest than 'Khamlet' but no less learned.
Unusual this version of Shakespeare maybe, but I can guarantee it will be a talking point. After all, have you ever tried to say "taH pagh taH'be'!" instead of "To be or not to be"?
To step back from the conceit of Wil'yam Shax'pir as Klingon dramatist and keen observer of the Klingon culture, the study and development of tlhInganHol is an amazing work, at least equaling Tolkien's linguistic inventions, and the translation of Hamlet is a true labor of lo--er, honor. I would buy a video/DVD of a performance of Hamlet in Klingon (with English subtitles) in a heartbeat, and I hope that otther works of Shakespeare are "restored."
|
This product's forum
Active discussions in related forums
Search Customer Discussions
|
Related forums
|
|
|
|