Most people are not familiar with the true events upon which this book was written. It's a little known fact in American history. Alaska really was hit hard by a plague (which Native later called The Great Death) around 1918 to 1920. The plague killed almost two-thirds of all Alaska Natives (Eskimos, Indians, Aleuts, et al). Other diseases had swept across Alaska in the previous century. In support of the truth of these events, an epidemiologist from the Universty of Alaska's WAMI medical program recently discussed the impact of the widespread disease in an interview on public radio. Alaskan Native scholar, Harold Napolean also discusses it in his book, Yanyaraq. The Native words used throughout the novel come directly from the author, who is one of the last speakers on earth of the Ahtna language, the language that would have been spoken by the two girls in the novel. Over two decades, John Smelcer learned to speak Ahtna from every elder who spoke the language. The words come from his The Ahtna Noun Dictionary and Pronunciation Guide, published by the tribe in 1998. The dictionary has since come out in an expanded 2nd edition (2011). In fact, for almost three years, John was the tribally appointed executive director of The Ahtna Heritage Foundation. In 1999, Ahtna Chief Harry Johns, who was actually related to the two girls in the story, held a special ceremony to designate John Smelcer as a Traditional Ahtna Culture Bearer, a term usually reserved for elders. This book is amazing. It reminds me of Rabbit Proof Fence.