Deeply sombre, The Gate has something of the atmosphere of Kokoro though satirical, it is much more subtly so, and less comically so, that I am a Cat.
After one reading and with no critical aid, this book is somewhat enigmatic. Not much happens and it is hard to pin down what Soseki might mean. However, Damian Flanagan's excellent introduction helps to introduce and draw attention to some of the philosophical content, symbolism and imagery, and his reading is quite convincing.
This is a carefully planned, controlled novel. As Flanagan convincingly points out, it can be understood as a satire on a specific kind of "will-less" person - rather than, for example, a treatise on the failure of religion to offer any escape or spiritual support.
It's a pity Peter Owen, the publisher, couldn't have gotten a new translation out of Flanagan as well as an introduction. It reads well in English, but the translation is neverthless about 30 years old, and Peter Owen does seem to be doing a major series of Soseki in English here.