Eclogues and over one million other books are available for Amazon Kindle . Learn more

Buy New

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime free trial required. Sign up when you check out. Learn more
Buy Used
Used - Very Good See details
Price: £2.48

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
   
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
The Eclogues (Classics)
 
 
Start reading Eclogues on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Eclogues (Classics) [Latin] [Paperback]

Virgil , Guy Lee
2.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
RRP: £9.99
Price: £6.99 & this item Delivered FREE in the UK with Super Saver Delivery. See details and conditions
You Save: £3.00 (30%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In stock.
Dispatched from and sold by Amazon.co.uk. Gift-wrap available.
Only 1 left in stock--order soon (more on the way).
Want guaranteed delivery by Thursday, June 7? Choose Express delivery at checkout. See Details
The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (Penguin English Library)
Penguin English Library
The Penguin English Library features the best novels in the English language. Get lost in the amazing stories, browse the Penguin English Library.

Frequently Bought Together

Customers buy this book with The Georgics (Penguin Classics) £10.79

The Eclogues (Classics) + The Georgics (Penguin Classics)
Price For Both: £17.78

Show availability and delivery details



Product details

  • Paperback: 144 pages
  • Publisher: Penguin Classics; Revised edition edition (26 Jan 1984)
  • Language English
  • ISBN-10: 014044419X
  • ISBN-13: 978-0140444193
  • Product Dimensions: 19.6 x 13.4 x 0.9 cm
  • Average Customer Review: 2.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 454,958 in Books (See Top 100 in Books)
  • See Complete Table of Contents

More About the Author

Virgil
Discover books, learn about writers, and more.

Visit Amazon's Virgil Page

Product Description

Review

' … Coleman's edition, interpretative notes, and analyses are obviously the product of scrupulous scholarship and imaginative reflection. His commentary is an elegant, flexible synthesis designed for students who cherish clarity, enlightened argument, and fruitful interpretation.' Phoenix --This text refers to an alternate Paperback edition.

Review

' … Coleman's edition, interpretative notes, and analyses are obviously the product of scrupulous scholarship and imaginative reflection. His commentary is an elegant, flexible synthesis designed for students who cherish clarity, enlightened argument, and fruitful interpretation.' Phoenix --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
The subject is announced in the first five lines; the remainder of the Eclogue fills in that outline with vivid details about the two contrasting characters, their past, present and future. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Tags Customers Associate with This Product

 (What's this?)
Click on a tag to find related items, discussions, and people.
 

Your tags: Add your first tag
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

5 star
0
3 star
0
2 star
0
Most Helpful Customer Reviews
3 of 3 people found the following review helpful
By F. S. L'hoir TOP 500 REVIEWER VINE™ VOICE
Format:Paperback
Thank you, Penguin, for publishing this slender volume which is small enough to tuck into my carryon whenever I travel to Italy; for Vergil's "Eclogues," written in the first century BC, celebrate the essence of the Italian landscape. Vergil's susurrant pines and splashing fountains; his humming bees and keening doves; his savours of crushed garlic and thyme are omnipresent, as any walk in Rome, Ostia Antica, or Hadrian's Villa on a summer's day will reveal. Reading Vergil's "Eclogues" makes one almost forget about the incessant din of the Roman traffic.

So that readers of Latin can fully appreciate these ten short poems, Penguin has set Vergil's Latin text on the left page and and Guy Lee's translation on the right page. The translator has essayed to approximate the Latin hexameter by using English Alexandrine meter. Translation is a matter of taste. I am not certain that one approaching these poems from English with no knowledge of Latin will get a sense of "what Vergil was really like" from the translator's rendition, which is nevertheless punctilious. Furthermore, since the poems are not annotated, the words "lucerne" (cytisus) and "sappy vervain" (verbenas. . . pinguis) may send non-Latin readers rushing to a dictionary.

Vergil may be regarded as 'untranslatable' in that one must read the "Eclogues" in Latin to appreciate the beauty of these poems. For example "The very pines,/ the very springs, these very orchards called to you/" is accurate, but it fails to catch Vergil's brilliant combined sibilance, consonance, and alliteration that imitates these sounds of nature themselves: "ipsae te Tityre, pinus/, ipsi te fontes, ipsa haec arbusta vocabant." Nor does "[as ever feeding Hybla bees]/ will often whisper you persuasively to sleep/" capture Virgil's drowsy combination of L's and S's in ". . . saepe levi somnum suadebit inire susurro." But again, one has to read these poems, which are unfortunately sometimes neglected in favour of the "Aeneid," in Latin to appreciate their stunning beauty.

Thanks to Penguin, readers of Latin, if not completely satisfied with the English, can refer to the magnificent original.
Comment | 
Was this review helpful to you?
0 of 1 people found the following review helpful
Format:Kindle Edition
The product review refers to "interpretative notes and analyses" - this is untrue, as there are no notes or analyses with this version..
The only other review, which prompted me to buy the product in the first place, refers to the Penguin edition with parallel Latin texts and translations - this is clearly not that edition, as there is no Latin text, simply the 10 Eclogues translated into what to my ear is not very readable English. Why is a review attached to a product which clearly refers to a completely different version? Not recommended!
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com:  5 reviews
2 of 3 people found the following review helpful
Apology for the English Alexandrine 24 July 2008
By Knot Hole Book Review - Published on Amazon.com
Format:Paperback
No reading of the Eclogues is complete without a reading of the Idylls of Theocritus.

Having said that, and having (re-)read that, I find myself commenting on the other review, which was excellent (though it was written for a different edition). I disagree that Virgil "slavishly imitated" Theocritus. My impression is that the Eclogues are more of an artful (and extensive) adaptation. The fear of plagiarism and insistence on originality is a modern phenomenon. Ancient literature depended upon the recasting of existing works to suit the poet's purpose and taste. Appropriation provided a cultural continuum that preserved and transmitted the beauty, values, and ideas of one's predecessors. In Virgil's case, poetic license would not have referred to a deviation from form or tradition as it does today; it would have meant knowing the rules and biding by them.

If anything was slavishly imitated by Virgil, it would have been the characters created by Theocritus. Daphnis, Thyrsis, Amaryllis, Tityrus, Corydon, Damoetas and Menalcas all make somewhat more than cameo appearances in the Eclogues. They have in fact re-emerged as Virgil's main cast of characters. In some cases they appear as the poet himself!

The Idylls as an art form only superficially affected Virgil. Of course he adapted the singing contests to his own settings and themes. The prizes still included cups, heifers, girls, banes and boons. While the Idylls were a collection of poems written at various times and for various purposes, the Eclogues appear to be (and there is ample evidence to support this) composed as a coherent set. They are the equivalent of a modern-day popular music album. Cohesive devices link one poem to another; matching numbers of lines provide internal balance; there is an introduction and a conclusion.
8 of 14 people found the following review helpful
Good for students of literature, but too much for others 23 Mar 2006
By Christopher Culver - Published on Amazon.com
Format:Paperback
This edition of Vergil's ECLOGUES comes in Cambridge University Press' "Cambridge Greek and Latin Classics" series, and is a typical entry. The Eclogues were Virgil's first literary creation, ten pastoral poems that are often a slavish imitation of the bucolic poetry written by Theocritus, but occasionally show striking originality. The fourth eclogue, a foretelling of a golden age brought in by the birth of a miraculous child, is historically significant as it was appreciated by some in the early Church.

The Cambridge Greek and Latin Classics series combines the text with an introduction and extensive commentary. Here these materials are prepared by Robert Coleman, a fellow of Emmanuel College, Cambridge. The introduction consists of four sections: "The pastoral before Vergil", "The chronology and arrangement of the Eclogues", "Vergil's achievement as a pastoral poet", and "Text, Note on orthography". These are interesting, but as with the introductions of so many works in this series, one feels that the author already expects you to know all about the work in question already. The commentary takes up 227 pages of this 303-page work, and deals many with explicating the historical allusions and poetic devices of the Eclogues. Regrettably, the commentary does not touch much on Virgil's use of archaic Latin diction, for it would be interesting to explore how much earlier these forms had passed from colloquial speech.

If you are interested in the literary themes, this is a good edition to have. Those who would rather read the book out of linguistic interest (like this student of comparative Indo-European linguistics) might rather go with the Oxford Classical Text edition.
0 of 2 people found the following review helpful
PRETTY BOOK 3 Dec 2010
By L. Maupin - Published on Amazon.com
Format:Hardcover
This is a pretty book. Mine was published in 1960 by heritage press, but since it was in a slipcase, it is like new. What i really enjoy is the pictures, illustrated by Vertes. They are like water colors.This must have cost a lot to begin with because the paper is a thick stock paper
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
Topic:
First post:
Prompts for sign-in
 

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions
   


Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.co.uk Privacy Statement Amazon.co.uk Delivery Information Amazon.co.uk Returns & Exchanges