I was given a Kindle recently and this was my first purchase. Unlike some other reviewers, I found no difficulty in navigating to Daniel Deronda, the only novel of George Eliot's that I had not yet read. I seem to recall that when I made the purchase it was advertised as coming with illustrations and footnotes. There are neither and while I am not interested in illustrations it would have been nice to have the occasional footnote to translate German or Italian quotes although their absence is also something of a relief after the ludicrous profusion of them (frequently plot spoilers) in the Penguin editions (Felix Holt is especially bad).
However my chief grouse is with the number of typos. In Daniel Deronda these average more than one a (Kindle) page and obviously result from scanning a not very clean copy (each blemish on the original page is translated to a double quote mark and these are scattered across the text like confetti) and then apparently not even bothering to run a spell checker over the result. While this would not have picked up howlers such as "dung" for "clung", a sophisticated text check could remove unmatched quotes, numerals inserted in the middle of words, random capitalization, words run together, and general gibberish.
But at £1.29 for the complete novels, one cannot really complain. I have to agree with several other reviewers that she is the greatest novelist in the English language so this is a real bargain.