Start reading The Blind Owl on your Kindle in under a minute. Don't have a Kindle? Get your Kindle here or start reading now with a free Kindle Reading App.

Deliver to your Kindle or other device


Try it free

Sample the beginning of this book for free

Deliver to your Kindle or other device

Sorry, this item is not available in
Image not available for
Image not available

The Blind Owl [Kindle Edition]

Sadegh Hedayat , Naveed Noori
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)

Kindle Price: £4.76 includes VAT* & free wireless delivery via Amazon Whispernet
* Unlike print books, digital books are subject to VAT.

Free Kindle Reading App Anybody can read Kindle books—even without a Kindle device—with the FREE Kindle app for smartphones, tablets and computers.

To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.


Amazon Price New from Used from
Kindle Edition £4.76  
Paperback --  
Kindle Daily Deal
Kindle Daily Deal: Up to 70% off
Each day we unveil a new book deal at a specially discounted price--for that day only. Learn more about the Kindle Daily Deal or sign up for the Kindle Daily Deal Newsletter to receive free e-mail notifications about each day's deal.

Product Description

Product Description

Widely regarded as Sadegh Hedayat's masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic facts become obscure and the reader soon realizes this book is much more than a love story. Although the Blind Owl has been compared to the works of the Kafka, Rilke and Poe, this work defies categorization. Lescot's French translation made the Blind Owl world-famous, while D.P. Costello's English translation made it largely accessible. Sadly, this work has yet to find its way into the English pantheon of Classics. This 75th anniversary edition, translated by award-winning writer Naveed Noori and published in conjunction with the Hedayat Foundation, aims to change this and is notable for a number of firsts: *The only translation endorsed by the Sadegh Hedayat Foundation *The first translation to use the definitive Bombay edition (Hedayat's handwritten text) *The only available English translation by a native Persian and English speaker *The preface includes a detailed textual analysis of the Blind Owl Finally, by largely preserving the spirit as well as the structure of Hedayat's writing, this edition brings the English reader into the world of the Hedayat's Blind Owl as never before. Extensive footnotes (explaining Persian words, phrases, and customs ignored in previous translations) provide deeper understanding of this work for both the causal reader and the serious student of literature.

Joaquin Burchmore, a young Shadow warrior, is thrown into a world of uncertainty as he races to find his grandfather's extraordinary axe. An axe which has been passed from generation to generation for a thousand years. With the help of his four close friends, Ruppin, Trenth, Donvin and Fagal, who only wants true adventure, they descend into the foreboding Underworld where their search leads them on the adventure of a lifetime. However, little do any of them know that the greatest threat their small planet of Quanasses has ever faced, is bearing down on them from across the vast distance of space in search of something very, very special. Will they find the axe in time before it falls into the wrong hands and reveal its true purpose? Or will they watch helplessly as their planet heads towards total destruction?

Product details

  • Format: Kindle Edition
  • File Size: 1107 KB
  • Print Length: 108 pages
  • Publisher: l-Aleph; 1 edition (1 Aug. 2012)
  • Sold by: Amazon Media EU S.à r.l.
  • Language: English
  • ASIN: B009UZU6E6
  • Text-to-Speech: Enabled
  • X-Ray:
  • Word Wise: Not Enabled
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)
  • Amazon Bestsellers Rank: #128,621 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
  •  Would you like to give feedback on images?

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4 star
3 star
2 star
1 star
5.0 out of 5 stars
5.0 out of 5 stars
Most Helpful Customer Reviews
5.0 out of 5 stars Five Stars 17 Jan. 2015
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
Excellent translation of this persian classic.
Comment | 
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on (beta) 4.3 out of 5 stars  6 reviews
4 of 4 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Great Book and Translation 14 Mar. 2012
By lush_life - Published on
I have always loved Hedayat's mood, his dark tone, and how he transports you into a dream like state. But reading the new translation I feel like I experienced the work all over again. The introduction is fantastic, the Persian translator takes the time to explain how difficult it was to glean Hedayat's original meaning and how much of the flow of the previous translation was altered because it was not based on the original text. I also enjoyed the footnotes and sprinkling of Farsi which again allowed to me to get lost in Hedayat's world.
This will not disappoint any fan of Persian literature or Hedayat.
3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars An Iranian Author on par with High Modernists and French Existentialists 29 Aug. 2013
By papercut - Published on
Format:Paperback|Verified Purchase
Hedayet is not one of the names that immediately comes to mind when one thinks about high modernist authors, but he definitely belongs to that category by virtue of exhibiting the hallmarks of the period and its narrative strategies.

What he offers in The Blind Owl can be characterized at first sight as a cyclical narrative, both in terms of its recurring images and symbols, and in its plot. However, this circular aspect has more to it than mere repetition; Hedayet uses the same symbols and images to endow them with different meanings and significances each time, blurring the distinction between the frame and core narratives. This effect also has implications for the distinction between reality and fiction, life and art. As a result the book has an ephemeral, dreamlike, yet rich quality that contrasts the economy of language and image the author employs.

The treatment of time is another aspect that brings Hedayet closer to high modernists. Every event (if they can be called events) is presented within a fluid sense of time without much regard for conventional perceptions of time and space. The disturbed psyche of the narrator is the medium through which the reader experiences these dimensions, and the alienated nature of his contemplations on his transcendental experiences, the value of art, literature, writing, and human solitude provides the audience not only with an authentic example of modernist subjectivity, but also with the struggles of an individual in a hostile and indifferent universe. Herein lies the family resemblance that Hedayet shares with Existentialists. Whom is art for? Can it alleviate the pain of solitude, the predicament of existing in an alien and alienating world? Can it help us explore ourselves and our motives? Can we use it to make sense of the world, or to recreate it in accordance with our personal needs? Is genuine communication and understanding possible between human beings? All of these questions Hedayet embeds in his metafictional novel.

Highly recommended.
1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Fantastic literature // great translation 28 Aug. 2014
By Sam Vaseghi - Published on
I read this book several times in the original language. Later in different translations, such as English, French, German... The new translation presented here is absolutely unique. Very authentic and in details. About the work itself I should say, it is a must read, fantastic piece of 20th Century Iranian (or Indo-Iranian) literature. Very strong and intense indeed in all sense, the first book I ever read with an early style of realism maravilloso, melting different Eastern Cultures in atmosphere of human transcendence.
4.0 out of 5 stars Difficult to follow. 31 Jan. 2014
By Lex - Published on
Format:Kindle Edition|Verified Purchase
Loved the visuals of this insane narrator, but you don't ever fully understand what is going on. It's part delusion, part reality. Maybe all delusion? Interesting book.
0 of 1 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars This is not the first translation by a native Persian and English speaker 6 Jan. 2013
By Ben Waugh - Published on
Format:Paperback|Verified Purchase
Iraj Bashiri, now a professor of Central Asian and Iranian studies at the the University of Minnesota, published his translation of The Blind Owl in The Blind Owl and Other Stories in 1984. This newer translation is welcome, and so is basic research.
Were these reviews helpful?   Let us know
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Customer Discussions

This product's forum
Discussion Replies Latest Post
No discussions yet

Ask questions, Share opinions, Gain insight
Start a new discussion
First post:
Prompts for sign-in

Search Customer Discussions
Search all Amazon discussions

Look for similar items by category