DC Lau - (that is Din Cheuk Lau), passed away in April of this year (2010). He was born in Hong Kong (in 1921), and despite being a successful academic and a renowned Chinese scholar, he left no off-spring and was something of a hermit outside of work. He was, however, greatly respected by his students. He has left the world with some very important translations. His ability to translate difficult and often obscure, ancient Chinese concepts into English has enriched the study of old China, and given reliable and accurate insight into its sages and their teachings.
The Analects, or 'Lun Yu', to give it its Chinese title, is a collection of sayings of the teacher known as Confucius ((551-429BC). The Penguin Classic paperback edition has the usual twenty chapters associated with the Lun Yun, as well as three appendices:
Appendix 1: Events in the Life of Confucius.
Appendix 2: The Disciples as They Appear in the Abalects.
Appendix 3: The Lunyu.
This background information is crucial. It places Confucius and his students into an historical context. Through this translation, DC Lau introduces a new generation to the ancient wisdom of Confucius. A perfect book.