To call any community "backward" is offensive. The story is not about "backward" people but rather people who are oppressed by a superior power and have no choice. The story is well written and Fois is able to capture the oral tradition of his people. the orality is more subtle in English, nevertheless the feel is there. It is based on a real person, a lawyer and writer, Sebastiano Satta at the end of the 19th century. More than a crime fiction is a historical document. In colonised societies with an oral tradition, history comes back in archives which cannot be trusted because written from a powerful perspective that is not necessarily objective. The novella has different points of view: the narrator, the father of the narrator, the main character. This gives the reader a fuller picture of the whole historical situation. No character in this piece of work is "backward". They all have an intelligence equal to the colonisers and the English, who feel they can call anything they do not understand "backward". Because of the difference in culture, it is possible that a second reading is necessary. However, the use of language in a review should always be balanced, relating to the times we live in. The book translates well and it is a must for those who are interested in perspectives coming from different cultures with different experiences from our own. It is easy to read but with a good literary standard. The book is about a past that reflects the present. Both, in Sardinia, where the story is based and in Britain, where injustice is around, even if people do not notice it. I would suggest it to those who like reading