Lao-tzu's Taoteching and over 2 million other books are available for Amazon Kindle . Learn more
Buy Used
£0.91
+ £2.80 UK delivery
Used: Good | Details
Condition: Used: Good
Comment: Expedited shipping available on this book. The book has been read but remains in clean condition. All pages are intact and the cover is intact. Some minor wear to the spine.
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Tao Te Ching Paperback – 1 Oct 1996

2 customer reviews

See all 3 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
Paperback, 1 Oct 1996
£19.95 £0.91



Product details

  • Paperback: 180 pages
  • Publisher: Mercury House; Reprint edition (1 Oct. 1996)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1562790854
  • ISBN-13: 978-1562790851
  • Product Dimensions: 22.9 x 15.3 x 1.5 cm
  • Average Customer Review: 5.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: 1,707,753 in Books (See Top 100 in Books)

More About the Authors

Discover books, learn about writers, and more.

Product Description

Synopsis

Award-winning translator Red Pine, renders the classic Chinese text into exquisite English in a breakthrough translation that includes for the first time essential commentaries, considered by Chinese scholars to be vital to understanding the wisdom of Taoism.

Inside This Book

(Learn More)
Browse and search another edition of this book.
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

5.0 out of 5 stars
5 star
2
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
See both customer reviews
Share your thoughts with other customers

Most Helpful Customer Reviews

33 of 33 people found the following review helpful By A Customer on 16 Oct. 1998
Format: Paperback
As every reader of Lao Tzu's magnum opus is well aware, there is perhaps no other work produced by the human mind which has appeared in as many translations, quasi-translations, pseudo-translations, non-translations and mistranslations as Lao Tzu's Tao Te Ching. Why then, the reader will wonder, do we need yet another? Because, with the possible exception of Prof. Mair's excellent rendering, there is none other comparable to this one. Red Pine is no dabbler in these matters. A quick reading of the Introduction (which, with its photographs is itself worth the price of the book) should convince the reader of that. But the book offers even more than a lucid translation of the ancient classic (and it IS a translation, not a paraphrase of someone else's): there is a bonus on every page, a judicious selection of commentaries from ancient writers, who have interpreted the verses, and have found in them a source of inspiration which readers have acknowledged over the past two millennia. If you decide to buy only one translation of Tao Te Ching, you won't be disappointed if this is the one you choose. Justin Thacker, Los Angeles, California
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
5 of 5 people found the following review helpful By ViridianCity on 29 Oct. 2011
Format: Paperback Verified Purchase
I'd say Red Pine's translation of the Tao Te Ching is above average, sometimes quite poetic. He sees the Tao as being related to the moon and this puts a different slant on some verses. Red Pine's book is unique as he has collected quotes and opinions for every verse, many of them from ancient Chinese scholars, and presented them with the text. This gives a better insight into Lao Tzu's verse. The original Chinese characters are shown next to his translation - a nice touch. Red Pine also explains some of his choices in translation. Great translation - really nice book! Highly recommended fro those interested in the Tao Te Ching.
Comment Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again

Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)

Amazon.com: 35 reviews
45 of 45 people found the following review helpful
Easily my new favorite 19 Feb. 2010
By Andrew Weis - Published on Amazon.com
Format: Paperback
I've been reading translations of the Taoteching since I was twelve years old. No text has resonated more with my intimate experience of the natural world. In the verses of the Taoteching I found a philosophy that matched the depth and wonder I experienced while wandering for uncounted hours through the countryside of my boyhood home. Red Pine revised in 2009 his translation of this ancient text, and what a revision! The small changes in phrasing throughout the text further clarify the spirit of the Taoteching and lend a universal resonance. One important change is a shift toward inclusive pronouns. Gone are the masculine references to sages, and in their stead sages are addressed in the plural, as a collective. This inclusiveness fits well with the spirit of the Taoteching. This subtle yet significant change needs to be considered in a larger context: This translation of the Taoteching has it all. Each verse includes its modern Chinese, lending an artful presence and a resource to those with a scholarly interest in the origins of the text. Each verse includes commentary from the past 2000 years that further illumines the spirit of the Taoteching. The simple and direct language of Red Pine's earlier translation remains and rings like timeless poetry. My one struggle is that I keep giving away my copy and have to buy it repeatedly. This book is too fine a gem to keep to oneself.
110 of 121 people found the following review helpful
The only Tao Te Ching you may ever need. 10 May 2001
By tepi - Published on Amazon.com
Format: Paperback
Anyone looking for an approachable edition of the Tao Te Ching, one that gives us the Chinese and Taoist point-of-view in clear and simple English, and that isn't overburdened with extraneous or purely scholarly matter, should certainly consider that of Red Pine. The translator has spent much of his life in the East, has experienced the life of a Taoist ascetic, and we could ask for no better guide to the meanings of this simple but elusive text, a text that is one of the greatest glories of the Ancient Chinese literature of the Chou period.
As many know, Classical Chinese is an extremely concise and powerful language, a language of great masculine vigor, and one of the first things to look for in any translation from Classical Chinese is a comparable economy and energy. Some people don't seem to understand this, and I think it's because they fail to realize that words, besides expressing meaning, can also serve to limit meaning, especially in grammatically fussy Indo-European languages such as English where sentences are intended to convey as precise a meaning as possible and in doing so can become (as mine are here) rather wordy.
But ancient Chinese writing isn't like this. Rather than attempting to narrow and delimit meaning, and to pin us down to something particular and explicit, it aims instead to open and expand our understanding. In other words, although it can look deceptively simple, it is in fact richly suggestive, rich in implications. And this rich suggestiveness will suggest many things to different readers. That is why no Chinese reader would even think of approaching an ancient classic without a commentary. For no matter what a text may suggest to a given reader, we may be sure that it has suggested many more things to earlier and possibly more acute readers.
Red Pine does not fail us on either of these counts. His translation is spare, pure, even austere, but whereas most English editions of the Tao Te Ching give us only the comments of the individual translator, Red Pine has gone one further. He has had the brilliant idea of giving us, on pages facing the text, a selection of passages from over twenty of China's most outstanding commentators, figures ranging from the famous philosopher Wang Pi (+ 226-249) through to the Sung Dynasty Taoist nun Ts'ao Tao-Ch'ung (+ 960-1278), and this is something which has never been done before in English.
Red Pine tells us that he "envisioned this book as a discussion between Lao-tzu and a group of people who have thought deeply about his text" (page xxi). Many of the comments, which are intended "to provide important background information or insights," are truly luminous, and to read them along with the text can be an overwhelming experience.
Here is Chapter 47 of Red Pine's translation, slightly rearranged since it should be set out as verse: "Without going out his door / he knows the whole world / without looking out his window / he knows the Way of Heaven / the farther people go / the less people know / therefore the sage knows without moving / names without seeing / succeeds without trying." (page 94).
I was led to ponder this particular passage by Ingo Swann, the noted US exponent of Remote Viewing, who quotes it in one of his writings. The chapter itself, for anyone who knows anything at all about Remote Viewing, is powerfully suggestive. But the comments (which really need to be read in full to be properly savored) add even more.
The first comment which struck me was that of Su Ch'e, who tells us that "The reason the sages of the past understood everything without going anywhere was simply because they kept their natures whole" (page 94). The second remarkable comment was that of Ch'eng Hsuan Ying, which reads in part: "'without trying' means to focus the spirit on the tranquility that excels at making things happen" (page 95).
But doesn't all this suggest that superpowers, as Ingo Swann asserts, are part of everyone's inheritance as a human being? Doesn't it also suggest a getting in touch with the Collective Unconsciousness? the Universal Mind? The ONE? The TAO? And isn't this in fact what Remote Viewers such as Ingo Swann have rediscovered today? Have we, in other words, finally begun to re-acquire something of the lost Wisdom of the Ancients...? It would certainly seem so to me.
Besides the excellent translation and valuable commentaries, Red Pine has thoughtfully given us, printed vertically alongside the English translation, the Chinese text in full form characters. This text, it should be noted, is the translator's own new and original recension, and is based on a careful study of the many extant editions of the Tao Te Ching including that discovered at Mawangtui in 1973.
Red Pine's edition also comes with a map; an informative 12-page historical introduction; several interesting photographs among which is one of the Mawangtui text; and a very full bilingual glossary of Chinese names and terms. My one criticism is that, although Red Pine often refers us to specific lines (e.g., "In line sixteen..."), line numbers have not been printed alongside either the English or the Chinese texts and it can sometimes take time to locate the line he's talking about.
Although intended for a popular readership, Red Pine's edition, which I believe was out-of-print for a while, is certainly scholarly in the best sense of the word. The wise would be well advised to snap up a copy before it goes out-of-print again. It may be the only Tao Te Ching you will ever need.
26 of 26 people found the following review helpful
Finally! A Tao Te Ching with the appropriate commentaries 24 July 2005
By Andrew Beaulac - Published on Amazon.com
Format: Paperback
In Asia, sacred texts like the Tao Te Ching are read with reference to the commentaries of its key historical luminaries. Only in the west is it read by itself, with no guidance. Finally, we have a TTC with key commentaries. Plus, the author has here given a translation that may come as close as possible to expressing the Chinese in English. It is concise, even pithy.

A number of other features make this volume unique and particularly valuable. Pine's extensive introduction covers an intriguing linguistic insight into the Chinese written character for Tao, Lao Tzu's historical background, the usual issues of authorship, etc., and some of the deeper understandings of the important themes of philosophical Taoism. Also, he has provided black and white photos of the famed Hanku Pass and the Loukuantai where tradition holds that Lao-tzu wrote the Tao Te Ching. The Chinese text is provided along side Pine's clear and unadorned translation. He utilizes the earlier but more recently discovered Mawangtui texts, and explains his preferences in choosing among textual variants. But most important for me, and for any student of the Tao Te Ching are his carefully selected commentaries which follow each verse. These show how the Chinese have traditionally understood the passages of the TTC in selected commentaries from the last 2000 years. Also, the book provides an extensive glossary of the Chinese terms and the commentators. Highly recommended!
18 of 18 people found the following review helpful
First rate, a must-buy 16 Oct. 1998
By "bhadrakara" - Published on Amazon.com
Format: Paperback
As every reader of Lao Tzu's magnum opus is well aware, there is perhaps no other work produced by the human mind which has appeared in as many translations, quasi-translations, pseudo-translations, non-translations and mistranslations as Lao Tzu's Tao Te Ching. Why then, the reader will wonder, do we need yet another? Because, with the possible exception of Prof. Mair's excellent rendering, there is none other comparable to this one. Red Pine is no dabbler in these matters. A quick reading of the Introduction (which, with its photographs is itself worth the price of the book) should convince the reader of that. But the book offers even more than a lucid translation of the ancient classic (and it IS a translation, not a paraphrase of someone else's): there is a bonus on every page, a judicious selection of commentaries from ancient writers, who have interpreted the verses, and have found in them a source of inspiration which readers have acknowledged over the past two millennia. If you decide to buy only one translation of Tao Te Ching, you won't be disappointed if this is the one you choose. Justin Thacker, Los Angeles, California
16 of 16 people found the following review helpful
Indispensible 20 Aug. 2004
By James Stewart - Published on Amazon.com
Format: Paperback Verified Purchase
For those interested in the Tao Te Ching, the red pine translation is indispensible. Though there's little way to check the historical or translational accuracy in the provided sources to each stanza, they remain an invaluble insight to the meaning of each, significantly helping to aid your understanding, and come to a conclusion on your own.

I recommend this book to anyone I feel may benefit from it's wisdom, and plan whole heartedly on sending a copy of it as a gift to every elected president of the united states that comes along, as the book was originally intended as a commentary itself towards the ruling class.
Were these reviews helpful? Let us know


Feedback