"The Tale of Genji" was published in the 11th century, and it is one of the biggest novels with 1090 pages in the world.
The author, Murasaki Shikibu was the diarist, novelist, and lady-in-waiting at the royal court. She was interested in Genji, son of the Emperor, who lost his mother in the early life. This is the enchanting, intriguing, and secretive world where the people were only meant to marry someone who had been arranged by their ancestors or family. Up to the mid 1970s, there hadn't been any complete English translations of the Tale of Genji. Edward G Seidensticker, who is known as Japanologist had undertaken the depth research of Heian Royal Court and scrupulous translation work.
It is an essentially romantic between Genji and Murasaki Shikibu. Having been the principal diarist, she was given the opportunity to know a wide range of people, e.g. infants to grandparents of the royal family, famous dancers to koto players, participate in various events in the secretive world, and observe their behaviour. In the meantime, she fell in love with Genji, and so did Genji, and describes their life and feelings through the events and constrained world.
The masterpiece contains more than 800 poems quoted from famous poetry collections, which were relevant to the events and people's feelings. Narratives understandably sound very formal. Seidensticker uses the word of "displeased" and "displeasure, which English speakers don't often use in the everyday life.
"The Tale of Genji" has influenced a wide variety of literary authors and society in Japan over the years. The university recognised will bring you the authentic Japanese culture, some of which are still in practice in the present days.